ယခင္ အပိုင္းမွ အဆက္ - သဒၵါႏွင့္ပါတ္သက္ေသာ ေမးခြန္းမ်ားႏွင့္အေျဖမ်ား (အပိုင္း ၂)
အခု တင္ျပသြားမွာကေတာ့ Oxford University Press ဝဘ္ဆိုက္ မွ "Grammar to Go" သင္ခန္းစာ စာအုပ္ကို ဖတ္သူမ်ားမွ ေမးျမန္းထားသည့္ ၀ိဘတ္ (Preposition) ဆိုင္ရာ ေမးခြန္းအခ်ိဳ႕ရဲ႕ ေျဖၾကားခ်က္မ်ားအား John Eastwood မွျပန္လည္ေျဖၾကားထားသည္မ်ားကို ဘာသာျပန္ထားျခင္းျဖစ္ပါတယ္။
1. To (သို႔) ႏွင့္ For (အတြက္)
To ႏွင့္ For နဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး Grammar to go ဖတ္သူတစ္ဦးက အကူအညီလိုအပ္ေနပါတယ္။ ေအာက္ပါ ၀ါက်မ်ားကို ႏိႈင္းယွဥ္ၿပီး ေလ့လာၾကည့္ပါ။
ဒီဥပမာေတြကို ၾကည့္ျခင္းျဖင့္ to ႏွင့္ for ပါတဲ့ ၀ါက်မ်ားသည္ Indirect object (လက္ခံျပပုဒ္) ပါေသာ ၀ါက်မ်ားႏွင့္သာ ကိုက္ညီမႈရွိပါတယ္။ လူတစ္ဦး တစ္ေယာက္သို႔ (to) တစ္စံုတစ္ရာကို ေပးၿပီး လူတစ္ဦး တစ္ေယာက္အတြက္ (for) တစ္စံုတစ္ခု၀ယ္ေပးပါတယ္။ To ကေတာ့ လူတစ္ဦးမွ ေနာက္တစ္ဦးသို႔ လႊဲေျပာင္းေပးျခင္း (သို႔) ဆက္သြယ္ေပးျခင္းဟု အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။ အရာတစ္ခုခုဟာ ၄င္း၏ ပန္းတိုင္သို႔ ေရာက္သြားသည္ဟူေသာ အဓိပၸါယ္ကို ေဆာင္ပါတယ္။ To ႏွင့္ တဲြသံုးရတဲ့ ႀကိယာမ်ားထဲမွာ lend, pay, show, send, write ဆိုတဲ့ verb ေတြ ပါပါတယ္။ For ကေတာ့ တစ္ျခားသူ တစ္ဦးတစ္ေယာက္အတြက္ အက်ိဳးရွိေစမဲ့အရာတစ္ခုခုကို ေဆာင္ရြက္ေပးခဲ့တယ္ဆိုတဲ့ သေဘာကို ေဆာင္ပါတယ္။ For ႏွင့္ တဲြသံုးရေသာ ႀကိယာမ်ားကေတာ့ cook, find, make, order, save အစရွိသည္တို႔ပဲ ျဖစ္ပါတယ္။
2. By (မွာ) ႏွင့္ Until (အထိ)
တခ်ိဳ႕ေသာသူမ်ားသည္ by (မွာ) ႏွင့္ until (အထိ) တို႔ အသံုးျပဳပံုကို သိပ္မကဲြျပားလွပါ။ ေအာက္ပါ၀ါက်မ်ား ကို ႏိႈင္းယွဥ္ၾကည့္ပါ။
By May 15 ဆိုတာကေတာ့ ေမ ၁၅ ရက္မွာ (သို႔) ေမလ ၁၅ ရက္မတိုင္ခင္ (သို႔) ေမလ ၁၅ ရက္ထက္ ေနာက္မက်ဘဲ လို႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။ Until 15 May က ေမ ၁၅ ရက္ေန႔အထိ လန္ဒန္မွာ ဆက္ေနမွာျဖစ္ၿပီး ထိုေန႔ က်ရင္ေတာ့ လန္ဒန္မွ ထြက္ခြာမွာျဖစ္တယ္ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။
ေနာက္ထပ္ ဥပမာမ်ားကို ဆက္လက္ ေလ့လာၾကည့္ပါ။
Until ကို ဆန္႔က်င္ေသာ သေဘာေဆာင္ေသာ ၀ါက်မ်ား (Negative Sentences) မွာ အသံုးျပဳပါတယ္။
3. On / in the market (ေစ်းေပၚတြင္ / ေစ်းထဲတြင္)
'Grammar to go' စာဖတ္သူတစ္ဦးက on the market ႏွင့္ in the market ဆိုတဲ့ အသံုးအႏႈန္းႏွစ္ခု ျခားနားမႈရွိပါသလားလို႔ ေမးလာပါတယ္။ ဒါကိုေတာ့ ရွိပါတယ္လို႔ပဲ ေျဖရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးအႏႈန္း (၂)ခုကို အသံုးျပဳရာမွာ အဓိပၸါယ္ကဲြျပားပါ။ On the market ကေတာ့ ေစ်းကြက္ထဲမွာ ၀ယ္ယူလို႔ရႏိုင္တယ္လို႔ အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။ In the market ကေတာ့ ၀ယ္ယူခ်င္တယ္ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ကို ေဆာင္ပါတယ္။
ေအာက္ပါ ဥပမာမ်ားကို ေလ့လာၾကည့္ပါ။
သင့္အေနျဖင့္ အရာတစ္ခုခုကို in the market ျဖစ္ေနရင္ အဲဒီအရာကို ၀ယ္ယူဖို႔ စိတ္၀င္စားတယ္ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ကို ေဆာင္ပါတယ္။
In the market ကို ကုမၸဏီနဲ႔တဲြသံုးရင္ေတာ့ ၀ယ္သူအတန္းအစားတစ္မ်ိဳးတည္းကို ႀကိဳးစားၿပီး ေရာင္းခ်ျခင္းကို ေျပာတာျဖစ္ပါတယ္။
"In the market" ကို ေစ်းကြက္မ်ားရဲ႕ ေယဘုယ်အေျခအေနေတြကို ေဖာ္ျပတဲ့အခါမွာလည္းသံုးပါတယ္။
အသားငါး၊ ဟင္းသီးဟင္းရြက္ ကုန္ပစၥည္း၀ယ္လို႔ရတဲ့ ေနရာျဖစ္တဲ့ "ေစ်း"အေနနဲ႔ အသံုးျပဳရာမွာလည္း in the market ကို အသံုးျပဳပါတယ္။
4. By train / on the train / in the train (ရထားျဖင့္ / ရထားေပၚမွာ / ရထားထဲမွာ)
စာဖတ္သူ ေနာက္တစ္ဦးကေတာ့ train (ရထား) နဲ႔ တဲြၿပီး အသံုးျပဳတဲ့ ၀ိဘတ္ (prepositions) ေတြ အေၾကာင္းကို ေမးလာပါတယ္။
Train ကို သယ္ယူပို႔ေဆာင္ေရးနည္းလမ္းအျဖစ္ ေဖာ္ျပလိုတဲ့အခါမွာေတာ့ အညႊန္းစကားလံုး (article) မပါဘဲ by ႏွင့္ တဲြသံုးပါသည္။
တစ္စံုတစ္ရာေသာ ခရီးစဥ္အတြက္ဆိုရင္ by (သို႔) on ကို တဲြသံုးႏိုင္ပါတယ္။
တစ္စံုတစ္ေယာက္ဟာ ခရီးသည္ျဖစ္ၿပီး တကယ္ပဲရထားထဲမွာရွိေနတယ္ဆိုတာကို ေျပာလိုတဲ့အခါ သိပ္မဆီေလ်ာ္ေပမဲ့လည္း ပံုမွန္အားျဖင့္ on the train လို႔ အသံုးျပဳပါတယ္။ ရထားေပၚကေနၿပီး ဖုန္းေျပာသူမ်ားကလည္း I'm on the train လို႔ ေျပာၾကပါတယ္။
In the train ဟူေသာ အသံုးအႏႈန္းက ပံုမွန္အသံုးအႏႈန္းသိပ္မဟုတ္ေပမဲ့ ရထားအတြင္းမွာရွိတဲ့ အေျခအေနမ်ားကို ေဖာ္ျပတဲ့အခါမွာေတာ့ အသံုးျပဳႏိုင္ပါတယ္။
5. University ႏွင့္တဲြ သံုးေသာ ၀ိဘတ္မ်ား (Prepositions with university)
ေနာက္ 'Grammar to go' ဖတ္သူတစ္ဦးကေတာ့ ေအာက္ပါ ၀ါက်မ်ား မွန္ကန္ေၾကာင္း အတည္ျပဳေပး ေစလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီ၀ါက်ေတြဟာ တကယ္ပဲ မွန္ပါတယ္။ ၿဗိတိသွ် အဂၤလိပ္စကား (British English) မွာေတာ့ တစ္စံုတစ္ေယာက္ဟာ တကၠသိုလ္မွာ ေက်ာင္းသားတစ္ေယာက္အေနျဖင့္ တက္ေနတယ္ဆိုတာကို ရည္ညႊန္းလိုတဲ့အခါ to ႏွင့္ at တို႔ေနာက္က the ကို ျဖဳတ္ခဲ့ပါတယ္။ (အေမရိကန္ အဂၤလိပ္စကားမွာ ေတာ့ ဒီလိုမဟုတ္ပါ။) ဆိုလိုခ်င္တာကေတာ့ ဒီတစ္စံုတစ္ေယာက္ဟာ တိတိက်က် ဘယ္တကၠသိုလ္မွာ တက္ေနတယ္ဆိုတာကို မေျပာဘဲ ရည္ညႊန္းတဲ့အခါမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ the ကိုေတာ့ ေျပာသူက ဘယ္ တကၠသိုလ္ကို ရည္ညႊန္းတယ္ဆိုတာကို သိတဲ့အခါမွာ ထည့္သံုးရပါတယ္။ တျခားေသာ အေျခအေနမွာေတာ့ the ကို ထည့္သံုးရပါမယ္။
6. On / In the list (စာရင္းထဲမွာ)
On the list ႏွင့္ in the list တို႔ရဲ႕ အသံုးျပဳပံုနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး စာဖတ္ပရိသတ္တစ္ဦးဟာ အေတြးရခက္ေနပါတယ္တဲ့။ on the list ရဲ႕ အဓိပၸါယ္ကေတာ့ "စာရင္းထဲမွာ ပါ၀င္တယ္" ပဲျဖစ္ပါတယ္၊
ဒီေနရာမွာ in အသံုးျပဳလို႔ရႏိုင္ေပမဲ့လည္းသိပ္ေတာ့ ပံုမွန္မဟုတ္ပါ။ In သည္ ပို၍ ဆီေလ်ာ္ေပမဲ့လည္း ဘာသာစကားဆိုတာမ်ိဳးက ယုတၱိေဗဒရဲ႕စည္းမ်ဥ္းဥပေဒသ (rules of logic) ကို အၿမဲတမ္းလိုက္နာျခင္းမရွိပါ။
In ကို အမ်ားအားျဖင့္ included ျဖင့္ တဲြ သံုးေလ့ရွိပါသည္။
7. In / On the last chapter (ေနာက္ဆံုးအခန္းမွာ)
အခန္း (chapter / unit) နဲ႔ ပတ္သက္လာရင္ in သံုးပါသလား (သို႔) on ကို သံုးပါသလား? အေျဖကေတာ့ in ကို ပဲသံုးပါတယ္။
အထက္၀ါက်ေတြမွာ on ကို အသံုးျပဳလို႔မရပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ "about" (နဲ႔ ပတ္သက္လို႔) ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္နဲ႔ ေျပာတဲ့အခါမွာေတာ့ on ကို အသံုးျပဳရပါတယ္။
8. The tallest in /of the class (အတန္းထဲမွာ အရပ္အရွည္ဆံုး)
Italy က ဆရာမတစ္ဦးကေတာ့ တစ္စံုတစ္ေယာက္ဟာ စာသင္ခန္းထဲမွာ အရပ္အရွည္ဆံုးျဖစ္ေနရင္ the tallest in the class ကို သုံးပါသလား ဒါမွမဟုတ္ the tallest of the class လို႔ သံုးရပါသလား လို႔ ေမးထားပါတယ္။ သဒၵါ (grammar) သည္ ရွင္းလင္းျပတ္သားမႈမရွိပါ လို႔လည္း ညည္းညဴထားပါေသးတယ္။ တကယ္ေတာ့လည္း သူေျပာတာ မွန္ေနပါတယ္။ Grammar ရဲ႕ တစ္ခ်ိဳ႕က႑ေတြဟာ သံုးေနက် ဥပေဒမ်ားနဲ႔ ရွင္းျပလို႔ မရႏိုင္ပါဘူး။ တစ္ခ်ိဳ႕ေသာ grammar ကေတာ့ သူ႔အလိုလိုၿခံဳငံု၍ ေကာက္ခ်က္ခ်ႏိုင္ပါတယ္။ ဥပမာ တတိယပုဂၢိဳလ္နာမ္စားရဲ႕ ရိုးရိုးပစၥဳပန္ကာလ အနည္းကိန္း (the present simple third person singular) ဟာ အဆံုးသတ္မွာ 's' ထည့္ေပးရတာမ်ိဳးေပါ့။ ဒါေပမယ့္ ၀ိဘတ္ေတြနဲ႔က်ေတာ့ အမ်ားအားျဖင့္ အီဒီယမ္ (idioms) မ်ားကို က်က္မွတ္ထားရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီ in the class (သို႔) of the class ဆိုတာနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ အုပ္စုေတြ (groups) (သို႔)ေနရာေတြ (places) အေၾကာင္းေျပာတာဆိုရင္ေတာ့ in သည္ သတ္မွတ္ထားတဲ့စံပဲျဖစ္ပါတယ္။
ဒီေနရာမွာ ေက်ာင္းသားမ်ားက of ကို အသံုးျပဳၾကပါတယ္။ အဓိပၸါယ္အားျဖင့္ ရွင္းလင္းေပမယ့္ ဒီလိုအေျခအေနမွာ of ကို သံုးျခင္းဟာ ေတာ္ေတာ္ေလးထူးဆန္းပါတယ္။ သို႔ေသာ္လည္း ႀကီးမားတဲ့ အမွားေတာ့မဟုတ္ပါ။ ဒါေပမယ့္ of ကိုသံုးတ့ဲ အေျခအေနမ်ားလည္း ရွိပါတယ္။
Of ကို အခ်ိန္ျပပုဒ္မ်ား (Phrases of fine)၊ အမ်ားကိန္းမ်ား (plurals)ႏွင့္ all တို႔ႏွင့္ တြဲသံုးေလ့ရွိပါတယ္။
9. At / On platform 2 (စႀကၤ (၂) မွာ)
Grammar to go စာဖတ္ပရိတ္သတ္တစ္ဦးကေတာ့ the train at Platform 2 နဲ႕ the train on Platform 2 အသံုးအႏႈန္း ၂ ခုၾကားမွာ ခ်ီတံုခ်တံု ျဖစ္ေနပါတယ္။ British English မွာဆိုရင္ေတာ့ at က ပိုၿပီး ျဖစ္ႏိုင္တယ္လို႔ ဆိုခ်င္ပါတယ္။
အသံုးအႏႈန္းအေနႏွင့္ကေတာ့
ဒီေနရာမွာ အသံုးျပဳတဲ့အသံုးအႏႈန္းကေတာ့ ေနရာကို ေဖၚျပတဲ့ ၀ိဘတ္အျဖစ္သံုးထားတဲ့ at နဲ႔ on တို႔ရဲ႕ ပံုမွန္ အဓိပၸါယ္နဲ႔ ကိုက္ညီပါတယ္။
Tags:
© 2019 Created by Myanmar Network.
Powered by
![]() |
Find us on Google map | Share us on Facebook | Terms of use | Tips for account security | Number of page views:
This site is best viewed with Google Chrome and you will need to download and install Zawgyi One font to see Myanmar characters. British Council is the United Kingdom’s international organisation for cultural relations and educational opportunities. A registered charity: 209131 (England and Wales) SC037733 (Scotland). Privacy and cookies. Our commitment to freedom of information. © Copyright 2018 Myanmar Network |