[Zawgyi]

ဘာသာစကားအသစ္တစ္ခုေလ့လာရာမွာ အသံုး၀င္မယ့္ ကၽြန္ေတာ္ကိုယ္တိုင္သံုးခဲ့တဲ့နည္းလမ္းေလးေတြ၊ သင္ဆရာျမင္ဆရာတစ္ခ်ိဳ႕ရဲ႕နည္းေတြ၊ တစ္ခ်ိဳ႕ကို အင္တာနက္ေဆာင္းပါးေတြထဲက သေဘာက်တာေလးေတြ ေရာၿပီး တင္ျပလိုက္ပါတယ္။ ကိုယ္နဲ႔သင့္ေတာ္မယ္၊ အဆင္ေျပမယ့္နည္းလမ္းေလးေတြကို ယူၿပီးသံုးႏိုင္ၾကပါေစ။

 

input input input input input input input input input input input input input input

exposure exposure exposure exposure exposure exposure exposure exposure

ဒီစကားလံုးႏွစ္လံုးကို မႏၱာန္ရြတ္သလို အၿမဲသတိရေနပါ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ကေလးဘ၀က စကားေျပာတတ္ဖို႔ ႏွစ္ႏွစ္ေက်ာ္မွ် တစ္ခ်ိန္လံုး ေဘးနားက အေဖ အေမ အဖိုး အဖြား ေတြေျပာသမွ်နားေထာင္ခဲ့ရတာ မွတ္မိ ၾကပါလိမ့္မယ္။ ဘာသာစကား တစ္ခုကို ၾကားရတာမ်ားလာတာႏွင့္အမွ် နားထဲမွာစြဲသြားၿပီး အလိုလို နားလည္လာ တတ္တာကို language acquisition လို႔ပညာရွင္ေတြကေတာ့ေျပာၾကတယ္ခင္ဗ်။ ဟုတ္မွာပါ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ တီဗီြမွာ မၾကာခဏ တ႐ုတ္ကားေတြျပတုန္း ကေတာ့  “က်ဴမီနာ” ”နီက်ိုက္နာလီ” “ေ၀ါမီေထာေဖာ” ဆိုတာေတြ အလိုလို တတ္လာခဲ့တယ္။ အခု ကိုရီးယားကားေတြက် ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ေတာ့သိပ္မၾကည့္လို႔မသိဘူး။ သူငယ္ခ်င္းေတြက ေတာ့ ကိုရီးယားလိုဖုန္းထူးတာတို႔၊ ႏႈတ္ဆက္တာတို႕ တတ္ေနၾကျပန္ေရာ။ ဒီေတာ့ ဘယ္ဘာသာ စကားကိုမဆို ေလ့လာေနၿပီဆိုတာနဲ႔ language input ရႏိုင္သမွ်ရေအာင္ လုပ္သင့္ပါတယ္။ input ဆိုရာမွာ listening input, reading input ကိုေတာ့ျဖင့္လူတိုင္းကသိၾကပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္ကေတာ့ listening ကိုပိုၿပီးအားသန္တယ္ဗ်။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ နည္းနည္းအပ်င္းထူတတ္တဲ့သူဆိုေတာ့ အတြက္ နားေထာင္႐ံုေလးနဲ႔တင္ အဆင္ေျပ သြားတာကိုး။ listening က အသံထြက္(pronunciation), ေလယူေလသိမ္း(accent), ေဒသသံုး(dialet), စတာေတြကို သိႏိုင္တယ္ေလ။ စာလံုးေပါင္းေတာ့မသိဘူးေပါ့။ reading ဆိုရင္ေတာ့ ဒီလိုမ်ိဳးအခ်က္အလက္ေတြ ရမွာမဟုတ္ပါဘူး။ ကၽြန္ေတာ္တို႔အမ်ားစု သဲယား(there), ၀ွဲယား(where) တို႔ ထြက္ခဲ့တာ ဒီလို မွန္ကန္တဲ့ listening input မရွိခဲ့လို႔ေပါ့ဗ်ာ။

 

ဟုတ္ၿပီ။ နားေထာင္ရမယ္။ ဘာေတြကို နားေထာင္မလဲ။ ဘယ္လိုမ်ိဳးနားေထာင္မလဲ။

Stephen Krashen ဆိုတဲ့ပုဂၢိဳလ္ကေတာ့ ဒီလိုဆိုထားတယ္ဗ်။

The best methods are therefore those that supply 'comprehensible input' in low anxiety situations, containing messages that students really want to hear. These methods do not force early production in the second language, but allow students to produce when they are 'ready', recognizing that improvement comes from supplying communicative and comprehensible input, and not from forcing and correcting production." Stephen Krashen

http://www.sk.com.br/sk-krash.html


ကိုယ္နားလည္တဲ့အဆင့္ကစပါ။ အေျခခံေလာက္ပဲရွိတဲ့သူက CNN တို႔ BBC တို႔လိုသတင္းေတြ သြားနားေထာင္ လို႔ဘယ္ရမလဲ။ ေျဖးေျဖးနဲ႔မွန္မွန္ေျပာတဲ့ဟာမ်ိဳးကိုနားေထာင္ရမွာေပါ့။ ကၽြန္ေတာ္ နားေထာင္ေလ့ရွိတဲ့ program ေတြကေတာ့

http://www.spotlightradio.net/listen/

http://www.voanews.com/learningenglish/home/

http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/081222_download.s...

ဒီ link ေတြကို အႀကံျပဳခ်င္ပါတယ္။ ပထမဆံုး spotlight radio ကေတာ့ အရမ္းစိတ္၀င္စားစရာေကာင္းတဲ့ အေၾကာင္း အရာေတြကို ပံုေျပာသလိုျဖည္းျဖည္းခ်င္းေျပာသြားတဲ့အတြက္အင္မတန္မွ လြယ္ကူပါတယ္။ mp3 နဲ႔ေျပာသြားတဲ့စာသား script ေတြကိုလည္း ဖတ္ခ်င္ရင္ download လုပ္လို႔ရပါတယ္။ ပထမဦးဆံုး ကိုယ္စိတ္၀င္ စားတဲ့ေခါင္းစဥ္တစ္ခုကို download လုပ္လိုက္ပါ။ ကိုယ့္မွာ computer ရွိရင္ အိမ္မွာနားေထာင္။ မရွိရင္လည္း internet ဆိုင္သြားနားေထာင္လို႔ရပါတယ္။ အခုေခတ္မွာ electronic ပစၥည္းေတြအရမ္းေပါလာေတာ့ ပညာ ေလ့လာရာမွာအသံုးခ်တတ္တဲ့သူအတြက္အရမ္းေကာင္းပါတယ္။ computer မရွိရင္လည္း DVD player ေလာက္ေတာ့အိမ္တိုင္းနီးပါးရွိေနၿပီပဲ။ USB plug ထိုးလို႔ရတဲ့ speaker ေလးေတြကလည္း က်ပ္ ၁၀၀၀၀ ေက်ာ္ေလာက္နဲ႔၀ယ္လို႔ရေနပါၿပီ။ ေနာက္တစ္ခုက mp3, mp4 တို႔ ဖုန္းကိုင္ႏိုင္တဲ့ သူဆိုရင္လည္း ဖုန္းဆိုတာ learning tool တစ္ခုပါလားဆိုတဲ့အသိေလးနဲ႔ အသံုးျပဳႏိုင္ပါတယ္။ ဖုန္းထဲကို ခုနက mp3 ဖိုင္ေလးထည့္၊ သြားေလရာ ကားစီးရင္း၊ ကားေစာင့္ရင္း၊ လက္ဖက္ရည္ဆိုင္ထိုင္ရင္းနားေထာင္ေနေပါ့။ အပ်င္းလည္းေျပ၊ ပညာလည္း ရတာ ေပါ့ဗ်ာ။ ကၽြန္ေတာ္ဆိုရင္ ညအိပ္ယာ၀င္တဲ့အခါ mp3 ဖြင့္ထားၿပီးနားေထာင္ရင္းအိပ္ေပ်ာ္သြား၊ အိပ္မက္ထဲမွာ အဂၤလိပ္လိုစကားေတြေျပာေနခဲ့တဲ့အၾကိမ္ေတြမနည္းေတာ့ပါဘူး။

ေခါင္းစဥ္တစ္ခုကို ပထမဦးဆံုးတစ္ပုဒ္လံုးၿပီး ေအာင္နားေထာင္ပါ။ သူ႕ရဲ႕အေၾကာင္းအရာကို ႏွလံုးသားနဲ႔ခံစား နားဆင္ပါ။ ဒါမွ ႏွစ္သက္မႈ ရွိပါလိမ့္မယ္။ ကိုယ္ႏွစ္သက္တဲ့အရာကို မွတ္မိေနတတ္တာလူေတြရဲ႕သဘာ၀တစ္ခုပဲေလ။ ေနာက္တစ္ေခါက္ထပ္နားေထာင္တဲ့အခါမွာေတာ့ ဦးေႏွာက္ကိစၥေလးနည္းနည္းပါလာပါၿပီ။ tracking method လို႔ေခၚတဲ့ ေရွ႕ကေျပာတဲ့သူ စကားစုတစ္ခုစာေလာက္ၿပီးသြားရင္ pause ခဏလုပ္၊ ကိုယ္ကအသံထြက္ၿပီးလိုက္ရြတ္ ၾကည့္၊ ေနာက္ေရွ႕ကိုဆက္သြား။ ဒီလိုနဲ႔ ေခါင္းစဥ္တစ္ခုကို အနည္းဆံုး ေလးငါးေခါက္ေလာက္နားေထာင္ၿပီးတဲ့အခါ presenter ရဲ႕အသံထြက္နဲ႔ေလယူေလသိမ္းကအစနားထဲမွာစြဲေနပါလိမ့္မယ္။ နားထဲစြဲရာကလိုအပ္လို႔ကိုယ္ေျပာရမယ့္ အလွည့္မွာ လြယ္လြယ္ကူကူေျပာႏိုင္တာကိုေတြ႕ရပါလိမ့္မယ္။

ေနာက္တစ္မ်ိဳးကေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ ဗီဒီယိုေတြၾကည့္ရင္ ကြန္ပ်ဴတာနဲ႔ၾကည့္တာမ်ားပါတယ္။ ကိုယ္ႀကိဳက္တဲ့ dialogue ကေလးေတြ႕ၿပီဆိုရင္ အဲဒါကို mp3 ျဖစ္ေအာင္ record လုပ္ၿပီးျပန္နားေထာင္တတ္ပါတယ္။ လုပ္ပံုလုပ္နည္းကေတာ့ ဥပမာအားျဖင့္ vlc player သံုးတယ္ဆိုပါဆို႔။ ၄င္း player နဲ႔ဖြင့္ၾကည့္ၿပီး ကိုလိုခ်င္တဲ့အပိုင္းကို record button ႏွိပ္ၿပီးသိမ္းထားလိုက္တာပါပဲ။ အင္မတန္အက်ိဳးရွိတဲ့နည္းလမ္းပါ။ဒါကိုမွ လုပ္ရတာအလုပ္႐ႈပ္တယ္ဆိုရင္ေတာ့ ေအာက္ပါ site မ်ားမွာလုပ္ၿပီးသား clip ေတြကို download လုပ္ႏိုင္ပါတယ္။

 

http://www.moviesoundscentral.com/movies/titanic.htm

http://www.moviesoundclips.net/sound.php?id=67

 

exposure ဆိုတာကေတာ့ ဘာသာစကားနဲ႔အထိအေတြ႕ကိုေျပာတာပါ။ တကၠသိုလ္မွာတုန္းက ဆရာမတစ္ဦးရဲ႕ "Do something in English everyday." ဆိုတဲ့အဆံုးအမကိုအမွတ္ရမိပါတယ္။ မိမိကိုယ္ကိုကိုယ္ေလ့လာေနတဲ့ဘာသာ စကားနဲ႔အျမဲတမ္းထိေတြ႕ေနမွာသာတစ္ေန႔က်ရင္ကၽြမ္းက်င္သူျဖစ္လာမွာပါ။ တတ္ႏိုင္သမွ် ဒီဘာသာစကားကို အသံုးျပဳတဲ့ အသိုင္းအ၀ိုင္းထဲကိုေရာက္ေအာင္ၾကံဆေနရပါမယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔သူငယ္ခ်င္း အခ်င္းခ်င္း ေနာက္ေျပာ ေလ့ရွိတဲ့အတိုင္း ဂ်ပန္စကားတတ္ခ်င္ရင္ ဂ်ပန္မကိုရည္းစားထားဆိုသေလာက္ေတာ့ လုပ္ဖို႔ မလိုေသး ပါဘူး။ IT ေခတ္ရဲ႕လူငယ္ေတြဆိုေတာ့ အင္တာနက္မွာ chatting ထိုင္ၿပီး ကိုယ့္ရဲ႕ဘာသာစကားကိုေလ့က်င့္ ႏိုင္ပါတယ္။

 

ႊႊTip တစ္ခုနဲ႔တင္ေရးတာ နည္းနည္းရွည္သြားၿပီ။ အလွ်င္းသင့္ရင္သင့္သလို ေနာက္ထပ္ Tips မ်ားကိုလည္းဆက္ေရးပါဦးမယ္။

 

 

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

ပညာသင္ေပးခဲ့ေသာ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္၊ ရန္ကုန္ပညာေရးတကၠသိုလ္မွ ဆရာႀကီး၊ ဆရာမႀကီးမ်ား၏ေက်းဇူးတို႔ အား ဤ site တြင္တင္ေသာေဆာင္းပါးမ်ားျဖင့္ ပူေဇာ္ကန္ေတာ့ပါသည္။

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

ဇာနည္(MyWay)

[Unicode]

ဘာသာစကားအသစ်တစ်ခုလေ့လာရာမှာ အသုံး၀င်မယ့် ကျွန်တော်ကိုယ်တိုင်သုံးခဲ့တဲ့နည်းလမ်းလေးတွေ၊ သင်ဆရာမြင်ဆရာတစ်ချို့ရဲ့နည်းတွေ၊ တစ်ချို့ကို အင်တာနက်ဆောင်းပါးတွေထဲက သဘောကျတာလေးတွေ ရောပြီး တင်ပြလိုက်ပါတယ်။ ကိုယ်နဲ့သင့်တော်မယ်၊ အဆင်ပြေမယ့်နည်းလမ်းလေးတွေကို ယူပြီးသုံးနိုင်ကြပါစေ။
 
input input input input input input input input input input input input input input
exposure exposure exposure exposure exposure exposure exposure exposure


ဒီစကားလုံးနှစ်လုံးကို မန္တာန်ရွတ်သလို အမြဲသတိရနေပါ။ ကျွန်တော်တို့ကလေးဘ၀က စကားပြောတတ်ဖို့ နှစ်နှစ်ကျော်မျှ တစ်ချိန်လုံး ဘေးနားက အဖေ အမေ အဖိုး အဖွား တွေပြောသမျှနားထောင်ခဲ့ရတာ မှတ်မိ ကြပါလိမ့်မယ်။ ဘာသာစကား တစ်ခုကို ကြားရတာများလာတာနှင့်အမျှ နားထဲမှာစွဲသွားပြီး အလိုလို နားလည်လာ တတ်တာကို language acquisition လို့ပညာရှင်တွေကတော့ပြောကြတယ်ခင်ဗျ။ ဟုတ်မှာပါ။ ကျွန်တော်တို့ တီဗွီမှာ မကြာခဏ တရုတ်ကားတွေပြတုန်း ကတော့  “ကျူမီနာ” ”နီကျိုက်နာလီ” “ေဝါမီထောဖော” ဆိုတာတွေ အလိုလို တတ်လာခဲ့တယ်။ အခု ကိုရီးယားကားတွေကျ တော့ ကျွန်တော်တော့သိပ်မကြည့်လို့မသိဘူး။ သူငယ်ချင်းတွေက တော့ ကိုရီးယားလိုဖုန်းထူးတာတို့၊ နှုတ်ဆက်တာတို့ တတ်နေကြပြန်ရော။ ဒီတော့ ဘယ်ဘာသာ စကားကိုမဆို လေ့လာနေပြီဆိုတာနဲ့ language input ရနိုင်သမျှရအောင် လုပ်သင့်ပါတယ်။ input ဆိုရာမှာ listening input, reading input ကိုတော့ဖြင့်လူတိုင်းကသိကြပါတယ်။ ကျွန်တော့်ကတော့ listening ကိုပိုပြီးအားသန်တယ်ဗျ။ ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ နည်းနည်းအပျင်းထူတတ်တဲ့သူဆိုတော့ အတွက် နားထောင်ရုံလေးနဲ့တင် အဆင်ပြေ သွားတာကိုး။ listening က အသံထွက်(pronunciation), လေယူလေသိမ်း(accent), ဒေသသုံး(dialet), စတာတွေကို သိနိုင်တယ်လေ။ စာလုံးပေါင်းတော့မသိဘူးပေါ့။ reading ဆိုရင်တော့ ဒီလိုမျိုးအချက်အလက်တွေ ရမှာမဟုတ်ပါဘူး။ ကျွန်တော်တို့အများစု သဲယား(there), ၀ှဲယား(where) တို့ ထွက်ခဲ့တာ ဒီလို မှန်ကန်တဲ့ listening input မရှိခဲ့လို့ပေါ့ဗျာ။
 
ဟုတ်ပြီ။ နားထောင်ရမယ်။ ဘာတွေကို နားထောင်မလဲ။ ဘယ်လိုမျိုးနားထောင်မလဲ။
Stephen Krashen ဆိုတဲ့ပုဂ္ဂိုလ်ကတော့ ဒီလိုဆိုထားတယ်ဗျ။


The best methods are therefore those that supply 'comprehensible input' in low anxiety situations, containing messages that students really want to hear. These methods do not force early production in the second language, but allow students to produce when they are 'ready', recognizing that improvement comes from supplying communicative and comprehensible input, and not from forcing and correcting production." Stephen Krashen
http://www.sk.com.br/sk-krash.html

ကိုယ်နားလည်တဲ့အဆင့်ကစပါ။ အခြေခံလောက်ပဲရှိတဲ့သူက CNN တို့ BBC တို့လိုသတင်းတွေ သွားနားထောင် လို့ဘယ်ရမလဲ။ ဖြေးဖြေးနဲ့မှန်မှန်ပြောတဲ့ဟာမျိုးကိုနားထောင်ရမှာပေါ့။ ကျွန်တော် နားထောင်လေ့ရှိတဲ့ program တွေကတော့


http://www.spotlightradio.net/listen/
http://www.voanews.com/learningenglish/home/
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/081222_download.s...


ဒီ link တွေကို အကြံပြုချင်ပါတယ်။ ပထမဆုံး spotlight radio ကတော့ အရမ်းစိတ်၀င်စားစရာကောင်းတဲ့ အကြောင်း အရာတွေကို ပုံပြောသလိုဖြည်းဖြည်းချင်းပြောသွားတဲ့အတွက်အင်မတန်မှ လွယ်ကူပါတယ်။ mp3 နဲ့ပြောသွားတဲ့စာသား script တွေကိုလည်း ဖတ်ချင်ရင် download လုပ်လို့ရပါတယ်။ ပထမဦးဆုံး ကိုယ်စိတ်၀င် စားတဲ့ခေါင်းစဉ်တစ်ခုကို download လုပ်လိုက်ပါ။ ကိုယ့်မှာ computer ရှိရင် အိမ်မှာနားထောင်။ မရှိရင်လည်း internet ဆိုင်သွားနားထောင်လို့ရပါတယ်။ အခုခေတ်မှာ electronic ပစ္စည်းတွေအရမ်းပေါလာတော့ ပညာ လေ့လာရာမှာအသုံးချတတ်တဲ့သူအတွက်အရမ်းကောင်းပါတယ်။ computer မရှိရင်လည်း DVD player လောက်တော့အိမ်တိုင်းနီးပါးရှိနေပြီပဲ။ USB plug ထိုးလို့ရတဲ့ speaker လေးတွေကလည်း ကျပ် ၁၀၀၀၀ ကျော်လောက်နဲ့၀ယ်လို့ရနေပါပြီ။ နောက်တစ်ခုက mp3, mp4 တို့ ဖုန်းကိုင်နိုင်တဲ့ သူဆိုရင်လည်း ဖုန်းဆိုတာ learning tool တစ်ခုပါလားဆိုတဲ့အသိလေးနဲ့ အသုံးပြုနိုင်ပါတယ်။ ဖုန်းထဲကို ခုနက mp3 ဖိုင်လေးထည့်၊ သွားလေရာ ကားစီးရင်း၊ ကားစောင့်ရင်း၊ လက်ဖက်ရည်ဆိုင်ထိုင်ရင်းနားထောင်နေပေါ့။ အပျင်းလည်းပြေ၊ ပညာလည်း ရတာ ပေါ့ဗျာ။ ကျွန်တော်ဆိုရင် ညအိပ်ယာ၀င်တဲ့အခါ mp3 ဖွင့်ထားပြီးနားထောင်ရင်းအိပ်ပျော်သွား၊ အိပ်မက်ထဲမှာ အင်္ဂလိပ်လိုစကားတွေပြောနေခဲ့တဲ့အကြိမ်တွေမနည်းတော့ပါဘူး။


ခေါင်းစဉ်တစ်ခုကို ပထမဦးဆုံးတစ်ပုဒ်လုံးပြီး အောင်နားထောင်ပါ။ သူ့ရဲ့အကြောင်းအရာကို နှလုံးသားနဲ့ခံစား နားဆင်ပါ။ ဒါမှ နှစ်သက်မှု ရှိပါလိမ့်မယ်။ ကိုယ်နှစ်သက်တဲ့အရာကို မှတ်မိနေတတ်တာလူတွေရဲ့သဘာ၀တစ်ခုပဲလေ။ နောက်တစ်ခေါက်ထပ်နားထောင်တဲ့အခါမှာတော့ ဦးနှောက်ကိစ္စလေးနည်းနည်းပါလာပါပြီ။ tracking method လို့ခေါ်တဲ့ ရှေ့ကပြောတဲ့သူ စကားစုတစ်ခုစာလောက်ပြီးသွားရင် pause ခဏလုပ်၊ ကိုယ်ကအသံထွက်ပြီးလိုက်ရွတ် ကြည့်၊ နောက်ရှေ့ကိုဆက်သွား။ ဒီလိုနဲ့ ခေါင်းစဉ်တစ်ခုကို အနည်းဆုံး လေးငါးခေါက်လောက်နားထောင်ပြီးတဲ့အခါ presenter ရဲ့အသံထွက်နဲ့လေယူလေသိမ်းကအစနားထဲမှာစွဲနေပါလိမ့်မယ်။ နားထဲစွဲရာကလိုအပ်လို့ကိုယ်ပြောရမယ့် အလှည့်မှာ လွယ်လွယ်ကူကူပြောနိုင်တာကိုတွေ့ရပါလိမ့်မယ်။


နောက်တစ်မျိုးကတော့ ကျွန်တော် ဗီဒီယိုတွေကြည့်ရင် ကွန်ပျူတာနဲ့ကြည့်တာများပါတယ်။ ကိုယ်ကြိုက်တဲ့ dialogue ကလေးတွေ့ပြီဆိုရင် အဲဒါကို mp3 ဖြစ်အောင် record လုပ်ပြီးပြန်နားထောင်တတ်ပါတယ်။ လုပ်ပုံလုပ်နည်းကတော့ ဥပမာအားဖြင့် vlc player သုံးတယ်ဆိုပါဆို့။ ၄င်း player နဲ့ဖွင့်ကြည့်ပြီး ကိုလိုချင်တဲ့အပိုင်းကို record button နှိပ်ပြီးသိမ်းထားလိုက်တာပါပဲ။ အင်မတန်အကျိုးရှိတဲ့နည်းလမ်းပါ။ဒါကိုမှ လုပ်ရတာအလုပ်ရှုပ်တယ်ဆိုရင်တော့ အောက်ပါ site များမှာလုပ်ပြီးသား clip တွေကို download လုပ်နိုင်ပါတယ်။
 
http://www.moviesoundscentral.com/movies/titanic.htm
http://www.moviesoundclips.net/sound.php?id=67
 
exposure ဆိုတာကတော့ ဘာသာစကားနဲ့အထိအတွေ့ကိုပြောတာပါ။ တက္ကသိုလ်မှာတုန်းက ဆရာမတစ်ဦးရဲ့ "Do something in English everyday." ဆိုတဲ့အဆုံးအမကိုအမှတ်ရမိပါတယ်။ မိမိကိုယ်ကိုကိုယ်လေ့လာနေတဲ့ဘာသာ စကားနဲ့အမြဲတမ်းထိတွေ့နေမှာသာတစ်နေ့ကျရင်ကျွမ်းကျင်သူဖြစ်လာမှာပါ။ တတ်နိုင်သမျှ ဒီဘာသာစကားကို အသုံးပြုတဲ့ အသိုင်းအ၀ိုင်းထဲကိုရောက်အောင်ကြံဆနေရပါမယ်။ ကျွန်တော်တို့သူငယ်ချင်း အချင်းချင်း နောက်ပြော လေ့ရှိတဲ့အတိုင်း ဂျပန်စကားတတ်ချင်ရင် ဂျပန်မကိုရည်းစားထားဆိုသလောက်တော့ လုပ်ဖို့ မလိုသေး ပါဘူး။ IT ခေတ်ရဲ့လူငယ်တွေဆိုတော့ အင်တာနက်မှာ chatting ထိုင်ပြီး ကိုယ့်ရဲ့ဘာသာစကားကိုလေ့ကျင့် နိုင်ပါတယ်။
 
ွှွှTip တစ်ခုနဲ့တင်ရေးတာ နည်းနည်းရှည်သွားပြီ။ အလျှင်းသင့်ရင်သင့်သလို နောက်ထပ် Tips များကိုလည်းဆက်ရေးပါဦးမယ်။
 
 
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ပညာသင်ပေးခဲ့သော ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်၊ ရန်ကုန်ပညာရေးတက္ကသိုလ်မှ ဆရာကြီး၊ ဆရာမကြီးများ၏ကျေးဇူးတို့ အား ဤ site တွင်တင်သောဆောင်းပါးများဖြင့် ပူဇော်ကန်တော့ပါသည်။
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 
ဇာနည်(MyWay)

Views: 4863

Reply to This

Replies to This Discussion

Brother,thanks a lot. I appreciate your contribution. :)

ေက်းဇူးပါခင္ဗ်ာ
Hello ,thank yo so much , for your discussion and share your knowledge
Thank you very much for your sharing

တကယ္တန္ဖိုးရွိတဲ့ေဆာင္းပါးတစ္ပုဒ္ပါ

အဂၤလိပ္စာေလ့လာေနသူမ်ားအတြက္ အက်ိဳးရွိေစပါတယ္ဗ်ာ

က်ေန္ာ့အပါအ၀င္ေပါ့:)

 

ခင္မင္စြာျဖင့္

Thanks a lot for sharing your knowledge with you. That's really useful tips for the people who want to study English.

Have a nice day! :)

thanks for reading and giving comments.
thanks for ur sharing

ေက်းဇူးအမ်ားႀကီးတင္ပါတယ္အကုိ၊ ကၽြန္မတုိ႕လုိ အဂၤလိပ္ဘာသာကုိ ေလ့လာဖုိ႕အတြက္ စမ္းတ၀ါး၀ါးနဲ႕ ဟုိဟာေကာင္းႏုိး/ ဒီဟာေကာင္းႏုိးနဲ႕ လုိက္ၿပီးရွာေဖြေနရတဲ့ သူေတြအဖုိ႕ တကယ္ကုိအသုံး၀င္ပါတယ္ ။ ေက်းဇူးလည္းအမ်ားႀကီးတင္ပါတယ္။ ေနာက္လည္းဒီလုိစာမ်ဳိးေလးေတြထပ္တင္ေပးပါအုံးလုိ႕

ေတာင္းဆုိပါရေစ။

thanks

Thanks a lot for your sharing.. Ko Zar Ni.

Thanks:-)

RSS

Featured Discussions

© 2019   Created by Myanmar Network.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service