အံ့ဩစရာေတြကို အဂၤလိပ္ဘာသာျဖင့္ ေျပာဆိုနည္း - အပိုင္း (၂)

ယခင္အပိုင္းမွအဆက္

knock down with feather - (တိုက္႐ိုက္ျပန္ဆိုလွ်င္) အံ့ဩမင္တက္ေနလို႕ ငွက္ေမႊးေလးနဲ႕တို႕လိုက္ရင္ေတာင္ လဲက်သြားမယ္။ အလြန္အံ့အားသင့္ေၾကာင္းေျပာဆိုရာတြင္သုံးသည့္ ျဗိတိသွ်အဂၤလိပ္ အီဒီယမ္အသုံးအႏႈံး။ ပုံမွန္အားျဖင့္ 'you could have knocked me down with a feather' (သို႕) 'you could have knocked me over with a feather' ဟု ေျပာရသည္။

  • When I heard the name of the winner, you could have knocked me down with a feather! (ႏိုင္သြားသူ၏အမည္အားၾကားလိုက္ရသည့္အခါ ကြၽန္မအလြန္အံ့ဩမင္တက္သြားသည္)
  • When she told me she was going to get married, you could have knocked me over with a feather. (သူမကလက္ထပ္ေတာ့မယ္လို႕ေျပာလိုက္တဲ့အခ်ိန္မွာ ကြၽန္ေတာ္ ေၾကာင္အန္းအန္းဘာလုပ္ရမွန္းမသိေအာင္ကို အံ့အားသင့္သြားတယ္)


lo and behold! - တစ္ခုခုကို ရုတ္တရက္ မေမွ်ာ္လင့္ပဲ ေတြ႕လိုက္တဲ့အခါ သုံးတတ္တဲ့ အာေမဋိတ္ျဖစ္ပါတယ္။

  • I was watering the flowers when, lo and behold, there was the watch I'd lost! (ပန္းပင္ေတြေရေလာင္းေနတုံးမွာ မေမွ်ာ္လင့္ပဲ ေပ်ာက္သြားတဲ့နာရီကို ျပန္ေတြ႕လိုက္တယ္)
  • I went into a bar just next to our hotel and, lo and behold, who should I see sitting there but Jim Gibson. (ဟိုတယ္ရဲ့ေဘးနားက အရက္ဆိုင္ထဲကို ကြၽန္မဝင္သြားေတာ့ - အလိုေလး - ေမာင္ေမာင္တစ္ေယာက္ထိုင္ေနတာေတြ႕ပါေရာ!)


nine-day wonder - ရုတ္တရက္အထူးအဆန္းျဖစ္သြားေပမဲ့ ရက္အနည္းငယ္အၾကာမွာ လူေတြေမ့ေမ့ေပ်ာက္ေပ်ာက္ ျဖစ္သြားတဲ့ ထူးမျခားနားကိစၥတစ္ခု သို႕မဟုတ္ လူတစ္ဦးကို nine-day wonder လို႕ေျပာလို႕ရပါတယ္။ nine days' wonder လို႕လည္းသုံးတတ္ပါတယ္။

  • “Last year the art critics praised Jonas as if he were a master, but he turned out to be a nine days' wonder.” (မႏွစ္တုန္းက အႏုပညာေဝဖန္ေရးသမားေတြက Jonas ကိုတကယ့္ဆရာသမားၾကီးတစ္ေယာက္လို ခ်ီးမြမ္းၾကေပမဲ့ သူ႕ေက်ာ္ၾကားမႈက ေရပြက္ပမာပါပဲ။)


raise eyebrows -  (တိုက္႐ိုက္ျပန္ဆိုလွ်င္) တစ္ခုခုကို အံ့အားသင့္ေၾကာင္း (သို႕) မႏွစ္မ်ိဳ႕ေၾကာင္း (သို႕) သံသယျဖစ္ေၾကာင္း ျပတဲ့အေနနဲ႕ မ်က္ခုံးပင့္ျပီးၾကည့္တာပါ။ ဒီအသုံးကို ပိုမိုနားလည္ေစဖို႕ ဥပမာမ်ားကိုေလ့လာၾကည့္ပါ။

  • Jane's miniskirt raised a few eyebrows at the staff meeting. (Jane ၏ တိုနံ႕နံ႕စကတ္ေၾကာင့္ ဝန္ထမ္းအစည္းအေဝးတြင္လူအခ်ိဳ႕ အံ့ဩသြားၾကသည္)
  • He raised his eyebrows in disbelief. (မယုံႏိုင္ေလာက္ေအာင္ျဖစ္သြားေသာေၾကာင့္ သူကမ်က္ခုံးပင့္ျပီးၾကည္လိုက္သည္။)
  • If your doctor prescribes to you unusually high volumes of medication, it will at least raise eyebrows at the pharmacy. (သင့္ဆရာဝန္က သင့္ကို ပုံမွန္ထက္မ်ားတဲ့ ေဆးေတြဝယ္ဖို႕ ေဆးစာေရးေပးလိုက္ရင္ အနည္းဆုံးေတာ့ (ေဆးသြားဝယ္ရမဲ့) ေဆးဆိုင္က သံသယျဖစ္မွာပဲ။)


rooted to the spot - လန္႕သြားလို႕၊ အံ့ဩသြားလို႕၊ ေၾကာက္သြားလို႕ လႈပ္ေတာင္မလႈပ္ႏိုင္ဘူး ျဖစ္သြားရင္ ဒီအသုံးကို သုံးႏိုင္ပါတယ္။

  • Joe stood rooted to the spot as the plane landed on the water. (ေလယာဥ္ပ်ံၾကီး ေရထဲမွာဆင္းလာတာေတြ႕လိုက္တဲ့ Joe တစ္ေယာက္ အံ့ဩျပီး မတ္တတ္ရပ္ရက္သား ေၾကာင္သြားခဲ့တယ္။)


ခုေလာက္ဆိုရင္ အံ့ဩစရာေတြျဖစ္တဲ့အခါ ဘယ္လိုအဂၤလိပ္ဘာသာနဲ႕ေျပာရမလဲဆိုတာကို ေတာ္ေတာ္တီးမိေခါက္မိေလာက္ပါျပီ။ ေအာက္မွာလည္း စကားေျပာတဲ့အခါ ခ်က္ခ်င္းျပန္သုံးလို႕ရမဲ့ ဝါက်ေတြကို စုစည္းေဖာ္ျပေပးလိုက္ပါတယ္။ 


အတည္အခန္႕သုံးမ်ား

  • I find that very surprising. (အလြန္အံ့အားသင့္စရာပဲ)
  • I must say it surprises me. (ကြၽန္ေတာ္အံ့အားသင့္သြားတယ္လို႕ ေျပာရမယ္)
  • I find it extraordinary. (အံ့မခန္းပါပဲ)
  • Indeed? (တကယ္လားဗ်)
  • How very surprising. (ဪ အလြန္အံ့အားသင့္စရာပဲ)


အရပ္အသုံး/ ရင္းရင္းႏွီးႏွီးစကားေျပာ

  • That’s very surprising. Really? (အံ့ေရာဗ်ာ၊ တကယ္လား?)
  • That is a surprise. (အံ့ေရာဗ်ာ)
  • What a surprise. (အံ့ေရာဗ်ာ/ မထင္ရဘူးေနာ္)
  • Good heavens. (ဘုရားေရ!)
  • That’s amazing/extraordinary. (ထူးျခားဆန္းက်ယ္ပါပဲလား)
  • My goodness. (ဘုရားေရ!)
  • What? No! I don’t believe it! (ဘာ! မျဖစ္ႏိုင္ဘူး! မယုံဘူးကြာ!)
  • Are you serious? (မင္းအတည္ေျပာေနတာလား)
  • Are you for real? (မင္းအတည္ေျပာေနတာလား)
  • Well, I never! (ဪ - မထင္ခဲ့မိဘူး)
  • Oh, no! (ဘာ! မျဖစ္ႏိုင္ဘူး!)
  • Fantastic! (ေကာင္းတာေပါ့)
  • You don’t say. (မင္းဘာေျပာလိုက္တယ္)
  • Who’d have thought it? (ဒါမ်ိဳး ဘယ္သူထင္ထားပါ့မလဲ)
  • Fancy that. (စဥ္းစားၾကည့္ပါအံုး)
  • You’re kidding. (မင္းေနာက္ေနတာလား)
  • No kidding! (ေနာက္ေနတာလား (သို႕) အတည္ေျပာတာကြ )
  • Are you pulling my leg? (မင္းေနာက္ေနတာလား)
  • Are you for real? (မင္းအတည္ေျပာေနတာလား)
  • You've got to be kidding! (မင္းေနာက္ေနတာပဲျဖစ္ရမယ္)
  • You've got to be kidding me! (မင္းေနာက္ေနတာပဲျဖစ္ရမယ္)
  • I can't believe it!
  • Unbelievable!
  • Come on!  (သြားစမ္းပါကြာ)
  • Get out of here!  (သြားစမ္းပါကြာ)
  • That blows my mind.  (မယုံႏိုင္စရာပဲ)
  • You're making this up, aren't you? (မင္းရႊီးေနတာမဟုတ္လား)


အျခားသင္ခန္းစာမ်ား ဖတ္႐ႈ ေလ့လာရန္ link - 
http://www.myanmar-network.net/page/index-of-articles-and-english-lessons


Myanmar Network အသင္းဝင္ထားျခင္းျဖင့္ ရရွိမည့္ အက်ိဳးေက်းဇူးမ်ား ]

- အဂၤလိပ္စာသင္ခန္းစာႏွင့္ အလုပ္ေခၚစာအသစ္မ်ား၊ UK စာေမးပြဲ သတင္းမ်ား ႏွင့္ အဂၤလိပ္စာသင္တန္း သတင္းမ်ားကို အသင္းဝင္မ်ားထံသာလွ်င္ e-mail ျဖင့္ အေၾကာင္းၾကားေပးမွာ ျဖစ္ပါသည္။
- ျဗိတိသွ်ေကာင္စီမွ ၾကီးမႉးက်င္းပေသာ ပြဲမ်ားကို အသင္းဝင္မ်ားသာ ၾကိဳတင္သိရွိျပီး အသင္းဝင္မဟုတ္သူမ်ားထက္ေစာ၍ စာရင္းေပးသြင္းႏိုင္ပါသည္။
- Myanmar Network ဝက္ဆိုက္ဒ္တြင္ အသင္းဝင္မ်ားသာလွ်င္ like ႏွင့္ comment ေပးႏိုင္မည္ျဖစ္သည္။
- စကားဝိုင္းမ်ား (Forum မ်ားတြင္)ႏွင့္ အလုပ္ေခၚစာမ်ားကိုလည္း ကိုယ္တိုင္ဝင္ေရာက္ေရးသားႏိုင္ပါသည္။
- အသင္းဝင္မ်ားတြင္ ကိုယ္ပိုင္ Profile Page ရွိမည္ျဖစ္ျပီး မိမိ၏ ဓာတ္ပံု၊ မိမိကိုယ္တိုင္႐ိုက္ထားေသာ ဓာတ္ပံုမ်ားႏွင့္ ဗီဒီယိုမ်ားလည္း တင္ႏိုင္မည္ ျဖစ္သည္။

- Join us now at - www.myanmar-network.net/main/authorization/signUp

Views: 2911

Reply to This

Replies to This Discussion

Good article

RSS

Featured Discussions

© 2019   Created by Myanmar Network.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service