ေရာက္တတ္ရာရာ အဂၤလိပ္စာ အသုံးအႏႈန္းမ်ား

ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕ စိတ္ကူးေရာက္ရာ ေလွ်ာက္ေရးထားတယ့္ အဂၤလိပ္စာ အသုံးအႏႈန္းေလးေတြပါ ။

(1) အခ်ိန္တန္ေတာ့ ဆိုတာကို In due course လို႔ သုံးပါတယ္ ။ ဒါနဲ႔ပါတ္သတ္လို႔ စကားပုံ တစ္ခုရွိပါတယ္ ။
" At first a habit is like a cobweb . In due course it becomes a chain of steel "

(2) ျဖစ္မ်ားျဖစ္ခဲ့ရင္ ( ျဖစ္ဖို႔ခဲယဥ္းတယ္ ဆိုတယ့္ သေဘာပါတယ္) ဆိုတာကို If ever လို႔သုံးပါတယ္ ။
If ever , I am late
ငါေနာက္မ်ားေနာက္က်ခဲ့ရင္ ( ေနာက္က်ဖို႔ ခဲယဥ္းတယ့္ သေဘာပါတယ္ )

(3) လႈိက္လႈိက္လွဲလွဲ နက္နက္နဲနဲဆိုတာကိုေတာ့ from the bottom of one's heart လို႔သုံးပါတယ္ ။
I have a huge crush on her from the bottom of my heart .
*ဒီေနရာမွာ have a crush on ဆိုတာ အီဒီယမ္ပါ a strong feeling of love လို႔ ဖြင့္ဆိုထားပါတယ္ ။

(4) ဒီေန႔က စျပီးေတာ့ ဆိုတာကို from now on လို႔သုံးပါတယ္ ။
Never darken my door again from now on !!!
*ဒီေနရာမွာ darken one's door ဆိုတာ အိမ္ရိပ္နင္းတယ္ ဆိုတယ့္ အီဒီယမ္ပါ ။

(5) ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ဆိုတာကို at all costs လို႔ သုံးပါတယ္ ။ ဒီစကားလုံးပါတယ့္ ဆိုရုိးစကားတစ္ခုရွိပါတယ္ ။
Marry at all costs .If you get a good wife , you will become a happy man . If you get a bad
wife , you will become a philosopher .
*ဘာသာျပန္ျပေနစရာ မလိုဘူးထင္ပါတယ္ေနာ္

............အခ်ိန္ရခဲ့ရင္ ဆက္ပါဦးမယ္

Views: 1732

Reply to This

Replies to This Discussion

very good training go on please thank at all costs
waiting for next posts.
thank u alot
thank you so much for sharing knowledge. your post what we need to apply in our daily conversation is useful indeed.
i am looking forward to read next post.
thank you so much for sharing knowledge. your post what we need to apply in our daily conversation is useful indeed.
i am looking forward to read next post.
Sir, at all cost, proceed writing on.
I appreciate your work from the bottom of my heart. In due course, we can become a competent English user.
:)
thanks a lots
(1) မျဖစ္ႏိုင္တာကို လိုခ်င္တာ ၊ ေတာင့္တတာ ၊ ေမွ်ာ္လင့္တာကို cry for the moon လို႔ သုံးပါတယ္ ။
eg. It is crying for the moon to hope for peace in middle east .

(2) with flying coloursဆိုတာ ဒဲ့ ဘာသာျပန္ရရင္ေတာ့ " ေအာင္လံ တံခြန္ တလူလူ လႊင့္လွ်က္ " ေပါ့
ဒါေပမယ့္ တကယ္ ဆိုလိုတာက တစ္ခုခုကို ထူးထူးခၽြန္ခၽြန္ ျမင့္ျမင့္မားမားနဲ႔ ေအာင္ျမင္တာကို ေျပာတာပါ ။
eg. Most of my pupils passed the examination with flying colours .
ဒီေနရာမွာ ၾကဳံတုန္း colour အေၾကာင္းကို နည္းနည္းေလာက္ (အျပည့္ အစုံေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး ) ေျပာခ်င္ပါတယ္။
colour ကို အေရာင္အဆင္းအျပင္
*အလံ အေနနဲ႔လည္း သုံးပါတယ္။
eg. national colours

*ေဆးေရာင္ျခယ္တာကိုလည္း သုံးပါတယ္ ။
eg. Ma Ma was busy colouring in her picture .

*ရွက္ေသြးျဖာသြား တာက္ိုလည္း သုံးပါတယ္ ။
eg. Ma Ma is so shy that she colours up whenever a man speaks to her .
Colour flooded her face when she thought of what had happen .

*က်န္းမာေရး နဲ႔ ပတ္သက္လို႔လည္း ေျပာပါတယ္ ။
eg. She has very little colour . (ေနသိပ္မေကာင္းတယ့္ သေဘာ သုံးထားတာပါ ။)

*လူျဖဴမဟုတ္တယ့္ လူမ်ိဳးေတြ ( လူ၀ါ ၊ လူညိဳ ၊ လူမည္း ) ကို a man/woman/person of colour
လို႔ ေခၚပါတယ္ ။

*colourless ဆိုတာ အေရာင္အေသြးမရွိတာေပါ့ ။ ဒါေပမယ့္ လူကို သုံးရင္ ၊ ႏိုင္ငံေရးနယ္ပယ္မွာ သုံးရင္
အသုံးမက် ၊ အရည္အခ်င္းမရွိ ၊ ဦးမေဆာင္တတ္လို႕ အနက္ရပါတယ္ ။ ဒါေၾကာင့္ ကိုယ့္ကို colourless
လို႔ အေျပာခံရရင္ အစြန္းအထင္းမရွိတယ့္သူ ၊ ျဖဴစင္တယ့္သူလို႔ ေျပာတယ္ထင္ျပီး ဂုဏ္ယူမေနပါနဲ႔
အမွန္တကယ္က အလကားေကာင္ ၊ ေသာက္သုံးမက်တယ့္ ေကာင္လို႔ ေျပာသြားတာပဲ ျဖစ္ပါတယ္ ။

(3) အမည္းေရာင္ၾကားထဲ အျဖဴေရာင္ ထင္းေနသလို ၊ ရုပ္ဆိုးေတြၾကားထဲ ရုပ္ေခ်ာသူက ထင္ရွားေနသလို
အရပ္ပုသူေတြၾကားထဲ အရပ္ျမင့္သူက ေပၚလြင္ေနသလိုမ်ိဳး တျခားအရာေတြထက္ ပိုထူးျခား ထင္ရွားေနတာ
ေခါင္းတစ္လုံး ပိုျမင့္ေနတာ ကြက္ကြက္ကြင္းကြင္း ျဖစ္ေနတာ လြယ္လြယ္ကူကူနဲ႔ ကို သတိျပဳမိႏိုင္တာကို stand out လို႕သုံးပါတယ္ ။ ဘယ္ေနရာမွာ မဆိုသုံးလို႕ ရပါတယ္ ။
eg. She's the sort of person who stand out in a crowd .
Of all my pupils , one stand out .

(4) မိုးသည္းၾကီးမည္းၾကီး ရြာတာကို rain cats and dogs လို႔ သုံးပါတယ္ ။
eg. When he ran across her at the market . It was raining cats and dogs .

* ဒီ၀ါက်မွာ run across ဆိုတာ လမ္းမွာ အမွတ္တမဲ့ တည့္တည့္ ေတြ႔တာ / တိုးမိတာ ကို ေျပာတာပါ ။
it is worth to read your posts.
thank you so much .. :)
It look like crying for the moon to become a good English user.
But we are not colorless, and at all cost, we can pass it with flying colors.
i really appreciate u .
ဆက္ပါအံုးဗ်ာ..။
thank u so much ,it's so helful to me!
I'm waiting the next one!
:)

RSS

Featured Discussions

© 2019   Created by Myanmar Network.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service