ဘာသာစကားဆုိတာ လုိအပ္ခ်က္ေၾကာင့္ရယ္၊ တတ္ေျမာက္ဖုိ႔ စိတ္၀င္စားတာရယ္၊ အထိအေတြ႕နဲ႕ မိမိရဲ႕ပင္ကုိယ္ႀကိဳးစားမႈ စသည္တုိ႔ေၾကာင့္ အေႏွးနဲ႕အျမန္ တတ္ေျမာက္ႏုိင္တယ္လုိ႔ အေတြ႔အႀကဳံအရေကာ သင္ၾကားခဲ့ တဲ့သီအုိရီေတြေၾကာင့္ပါ သိမွတ္ခဲ့ဖူးပါတယ္။

လုိအပ္ခ်က္အရ ေမးထူးေခၚေျပာအဆင့္ သင္ၾကသူေတြ ရွိသလုိ မိမိလုပ္ငန္းရပ္မွာ ကြၽမ္းကြၽမ္းက်င္က်င္သုံးႏုိင္ေအာင္ သင္ၾကားၾကသူမ်ားလည္းရွိပါတယ္။ အခ်ိဳ႔ဆုိရင္ မိမိဘာသာရပ္နယ္ပယ္ကုိ ေက်ာ္လြန္ၿပီး နက္နဲတဲ့စကားမ်ားကုိ ေလ့လာမွတ္သား ၾကတာမ်ိဳးလည္း ရွိပါတယ္။

အီဒီယမ္ရဲ႕က႑

အဂၤလိပ္စကားကုိ တြင္တြင္က်ယ္က်ယ္သုံးၾကတဲ့ ပတ္၀န္းက်င္မွာ ႏွစ္ရွည္လမ်ား က်င္လည္ရတယ္ဆုိရင္ေတာ့ ဘယ္ေလာက္ပင္နက္နဲတဲ့ စကားမဆုိ တတ္ေျမာက္ဖုိ႔ဆုိတာ မခဲယဥ္းပါဘူး။ စိတ္၀င္စားမႈ၊ ႀကိဳးစားမႈမ်ား ပါ၀င္ခဲ့မယ္ဆုိရင္ အထူးေျပာဖြယ္ရာမရွိပါဘူး။

လွလွပပ တင္စားသုံးႏႈံးတဲ့ အလကၤာမ်ားျဖစ္တဲ့ idioms ေတြ၊ ႀကိယာတဲြ phrasal verbs ေတြဆုိရင္ တခ်ိဳ႕က ေကာင္းတယ္၊ အလြန္အသုံး၀င္တယ္လုိ႔ ေျပာသူမ်ားရွိသလုိ။ တခ်ိဳ႕က်ေတာ့ တတ္ေတာ့ ဘယ္နားသြားသုံးမွာတုန္းဆုိတဲ့ အျမင္လည္း ရွိၾကပါတယ္။

ဘယ္သေဘာထားက ပုိေကာင္းတယ္လုိ႔ မဆုိလုိပါ။ ေလ့လာသူမ်ားကုိယ္တုိင္ ဆုံးျဖတ္ဖုိ႔ျဖစ္ပါတယ္။

ရုိးရုိးတန္းတန္း ေျပာဆုိႏုိင္လွ်က္နဲ႕ ဘာျဖစ္လုိ႔ တင္စားေျပာဆုိရတာလည္းဆုိတာလည္း ေမးသင့္တဲ့ ေမးခြန္းပါ။ ခက္ခဲနက္နဲၿပီး ဘာသာစကားရဲ႕ အဆီအႏွစ္ျဖစ္တဲ့ အေၾကာင္းအရာမ်ားကုိ တခ်ိဳ႕ စိတ္၀င္စားၾကပါတယ္။ တခ်ိဳ႕လည္း စိတ္၀င္စားမႈ မရွိပါဘူး။

လုိအပ္ခ်က္အရ ျဖစ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ေလ့လာသည္ျဖစ္ေစ မေလ့လာသည္ ျဖစ္ေစ အျပစ္တင္ဖြယ္မရွိပါ။

ျမန္မာနဲ႕ ႏုိင္ငံတကာမွာ သာမန္အလုပ္တစ္ခုမွာ၊ သာမန္၀န္ထမ္းတစ္ဦးအေနနဲ႕ ရပ္တည္ခ်င္ရင္ စကားကုိ အတန္အသင့္ တတ္ေျမာက္ရင္ မိမိအတြက္နဲ႕ အတူဆက္ဆံတဲ့ ပတ္၀န္းက်င္မွသူမ်ားအတြက္ အဆင္ ေျပႏုိင္ပါၿပီ။

ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ဖြယ္
 

ပညာရွင္တစ္ဦးအေနနဲ႕ ရပ္တည္ခ်င္ၿပီ ဆုိမွျဖင့္ မိမိဘာသာရပ္မွာ ကြၽမ္းက်င္ႏုိင္နင္း သလုိ နုိင္ငံတကာမွာ ဆက္ဆံေျပာဆုိႏုိင္တဲ့ ဘာသာစကား ကြၽမ္းက်င္မႈလည္း အထုိက္အေလွ်ာက္ ရွိသင့္ပါတယ္။ အဲဒီလုိ ကြၽမ္းက်င္တဲ့ ျမန္မာပညာရွင္ အေတာ္မ်ားမ်ားလည္း ရွိပါတယ္။ အဂၤလိပ္စာနယ္ပယ္အျပင္ အျခားနယ္ပယ္မွ ဘာသာစကား တစ္ဖက္ကမ္းခတ္ တတ္ေျမာက္ၾကတဲ့ သူမ်ားအေၾကာင္း ၾကားသိေနရပါတယ္။

ပညာေရးနဲ႕ပတ္သက္တဲ့ စာအုပ္စာေပမ်ားစြာ ေရးသားျပဳစု၊ အရည္အခ်င္းျပည့္မီတဲ့ တပည့္ေပါင္းမ်ားစြာ ေမြးထုတ္ေပးခဲ့တဲ့ ဆရာႀကီး ဦးသီဟ၊ Myanmar Tapestry နဲ႕ အျခားအဂၤလိပ္စာေပေဆာင္းပါး မ်ားစြာေရးတဲ့ ဆရာမႀကီး ေဒၚၾကည္ၾကည္လွ၊ ဘာသာရပ္အျပင္ natural English ကုိလည္း သြက္လက္ထက္ျမက္စြာ ေရးသားေျပာဆုိႏုိင္တဲ့ ဆရာႀကီး ေဒါက္တာေမာင္ေမာင္ႀကီး၊ စတဲ့ ပညာရွင္မ်ားစြာ သက္ရွိထင္ရွား ရွိေနပါတယ္။ ေရွးမွ အားက်အတုယူစရာ ပညာရွင္မ်ား၊ ပညာရွင္ မဟုတ္သူမ်ားလည္း မေရမတြက္ႏုိင္ ရွိခဲ့တာေပါ့။
ဘာသာစကားနဲ႕ အထိအေတြ႔မ်ားျခင္း၊ စိတ္၀င္စားမႈနဲ႕ ပင္ကုိယ္ႀကိဳးစားမႈရွိျခင္းတုိ႕ေၾကာင့္ တတ္ေျမာက္ ကြၽမ္းက်င္ၾကတယ္လုိ႔ သိရပါတယ္။
 

ႏုိင္ငံတကာမွာ ထြန္းေပါက္ေအာင္ျမင္ေနတဲ့ ျမန္မာအေတာ္မ်ားမ်ားအေၾကာင္း သိခြင့္ရတဲ့ အတြက္ အလြန္၀မ္းေျမာက္၀မ္းသာ ျဖစ္ရပါတယ္။ ျမန္မာေတြ မေခပါဘူးလုိ႔လည္း ဂုဏ္ယူ ၀မ္းေျမာက္ရပါတယ္။

ေကာင္းကင္တမြတ္ၾကယ္ကုိဆြတ္

ကေလးေတြကုိ The sky is the limit လုိ႔ေျပာသလုို Reach beyond the glass ceiling လုိ႔လည္း အႀကံျပဳဖူးပါတယ္။ ေကာင္းကင္တမြတ္ ၾကယ္ကုိဆြတ္ၾကပါ။ မျမင္ႏုိင္တဲ့ အဟန္႔အတားေတြကုိ ေက်ာ္ျဖတ္ၾကပါလုိ႔ တုိက္တြန္းခဲ့တာလဲ အခါခါပါပဲ။

Glass ceiling အေၾကာင္းေျပာေတာ့ ကေလးေတြကုိ မွန္နဲ႕လုပ္ထားတဲ့ မ်က္ႏွာက်က္တစ္ခုကုိ စိတ္ကူးနဲ႕ ပုံေဖၚခုိင္းတယ္။ မ်က္ႏွာက်က္ေအာက္မွ လူေတြက အထက္ကုိတက္ခ်င္ေပမယ့္၊ အေပၚမွာရွိတဲ့ သူေတြလုိ တုိးတက္ေအာင္ျမင္ခ်င္ေပမယ့္ တုိးမေပါက္ႏုိင္ျဖစ္ရတဲ့ အေၾကာင္းက မ်က္စိနဲ႕ ရုတ္တရက္မျမင္ႏုိင္တဲ့ glass ceiling ေၾကာင့္ပါပဲလုိ႔ သာဓကေဆာင္ရပါတယ္။

ကေလးမ်ားဟာ တစ္ဦးနဲ႕တစ္ဦး စရုိက္၊ လုိအပ္ခ်က္စသည္ျဖင့္ မတူညီၾကတဲ့အတြက္ စကားကုိ ဘယ္ေလာက္ထိ တတ္ေျမာက္သင့္တယ္ဆုိတာကုိ သိမ္းရုံးၿပီး ေျပာလုိ႔မျဖစ္ႏုိင္ပါ။

သုိ႔ေသာ္ အလားအလာရွိတဲ့ ကေလးမ်ားကုိ အာစရိယ ဆရာမ်ားသည္ ဘယ္ေလာက္ပဲလုပ္ပါကြာ၊ အဲဒီေလာက္တတ္လုိ႔လဲ ဘာမွမထူးပါဘူး ဆုိၿပီး ေဘာင္မခတ္သင့္ပါ။ ကေလးမ်ားကလည္း There is no end to learning လုိ႔လည္း သေဘာေပါက္ရပါမယ္။

ဒီအခ်က္ေတြကုိ စာသင္ရင္း အခြင့္အေရးရတုိင္း ထည့္ေျပာခဲ့ဖူူးပါတယ္။ ထည့္ေျပာေနပါတယ္။ ေနာက္ေနာင္လည္း ဆက္ေျပာဦးမွာပါ။

ကေလးေတြ အမ်ားစု နားလည္လက္ခံတဲ့အတြက္ ၀မ္းသာပီတိ ျဖစ္ရပါတယ္။

ဘာသာစကားကုိ သဘာ၀က်က် ေျပာႏုိင္ဖုိ႔ တစ္စိတ္တစ္ေဒသ အေထာက္အကူ ျပဳႏုိင္မယ့္ အလကၤာမ်ားကုိ ေပ်ာ္ရႊင္စြာ ေလ့လာႏုိင္ၾကပါေစလုိ႕ ဆႏၵျပဳပါတယ္။ ကဗ်ာမေျမာက္ စာမေျမာက္ အလကၤာ (အီဒီယမ္)တမ္းခ်င္းနဲ႕ ႏႈတ္ဆက္ပါတယ္။
 

အလကၤာ၊ ဆင္ကာသ၊ ျမင္လာသမွ်၊ လွပေစျပန္
စာပန္းခ်ီခ်ယ္မႈန္း၊ သီကာကုံး၊ သုံးၾကပါတဲ့ အီဒီယမ္
သူမပါရင္၊ သူသူငါ၊ ဘယ္စာစီမလွႏုိင္ဘူး
ေဆးပန္းခ်ီ၊ ေရးမမွီ၊ အေတြးေတြ ဖြဲ႕သီရင့္ႀကဴး။ ။

 


ေဒါက္တာဆန္းျမင့္

Views: 1229

Reply to This

Replies to This Discussion

very thank

thanks

thank you

welcome

see you

I absolutely agree with u

Thank u

good

Respect to you sir.

Thank

RSS

Featured Discussions

© 2019   Created by Myanmar Network.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service