ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ (အပိုင္း ၁၃)

60. REPLY TO COMPLAINT မေၾကနပ္ခ်က္တိုင္ၾကားမႈအားအေၾကာင္းျပန္ျခင္း

 

We are sorry

Id like to say we are sorry for the inconveniences. Here’s your refund.

အအဆင္မေျပမႈမ်ားအတြက္၀မ္းနည္းေၾကာင္းေျပာလိုပါတယ္။ ျပန္အမ္းေငြေဟာ့ဒီမွာပါ။

 

I’d like to apologise

Id like to apologise for Jim’s behaviour. We will take disciplinary action.

ဂ်င္မ္ရဲ႕အျပဳအမူနဲ႔ပတ္သက္လို႔ေတာင္းပန္ပါရေစ။ စည္းကိမ္းထိန္းသိမ္းေရးဆိုင္ရာ အေရးယူမႈေတြလုပ္လိုက္ပါ့မယ္။

 

I regret

I regret to inform you that we cannot return your money.

လူႀကီးမင္းရဲ႕ေငြကိုျပန္အမ္းဖို႔မျဖစ္ႏိုင္တာကိုေျပာရတာ အလြန္စိတ္မေကာင္းျဖစ္မိပါတယ္။

 

We’ll do our best to settle the matter

We’ll do our best to settle the matter to your satisfaction, sir.

လူႀကီးမင္းစိတ္ေၾကနပ္သည္အထိ ေျဖရွင္းေပးဖို႔အေကာင္းဆံုးက်ိဳးစားပါ့မယ္။

 

We’ll solve this affair

Well solve this affair once and for all. Please come with me.

ဒီကိစၥကို အၿပီးအျပတ္တစ္ခါတည္းေျဖရွင္းေပးပါ့မယ္။ ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္လိုက္ခဲ့ပါ။

 

61. EXPRESS SOMETHING SURE ေသခ်ာေပါက္အရာတစ္ခုကိုေဖာ္ျပျခင္း

 

Surely

This will surely happen.

ဒါက်ိန္းေသေပါက္ျဖစ္မွာပါ။

 

Definitely

Daphne will definitely replace Ethel next month.

ေနာက္လဆိုရင္ ဒက္ဖနီက အီသယ္ ရဲ႕ေနရာကိုက်ိန္းေသေပါက္ယူလိမ့္မယ္။

 

Without any question

There is no question that Dynacore will be taken over by Riversoft.

ဒိုင္နာကိုး ကို ေရးဗားေဆာ့ဖ္ကထိန္းခ်ဳပ္သြားလိမ့္မယ္ဆိုတာ ေမးေနစရာေတာင္မလိုပါဘူး။

 

Doubtlessly

The building will doubtlessly be finished this November.

အေဆာက္အဦးဟာ ႏို၀င္ဘာမွာၿပီးပါလိမ့္မယ္။ သံသယရွိစရာမလိုပါဘူး။

 

Certainly

We will certainly increase our turnover within the next quarter.

ေနာက္ေလးလပတ္အတြင္း ရွယ္ယာအေရာင္းကို ကိ်န္းေသျမွင့္တင္ႏိုင္ပါလိမ့္မယ္။

 

 

62.EXPRESS SOMETHING PROBABLE ျဖစ္ႏိုင္ေျခတစ္ရပ္ကိုေဖာ္ျပျခင္း

 

Probably

It will probably take place next summer.

ေနာက္ေႏြရာသီေတာ့ အဲဒါျဖစ္ေကာင္းျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။

 

Likely

The festival is not likely to happen.

ပြဲေတာ္ ျဖစ္ႏိုင္ေျခ ဟာသိပ္မရွိလွဘူး။

 

It seems

It seems that Sean will be joining us after all.

ေနာက္ဆံုးေတာ့ ေရွာန္ တို႔နဲ႔ပူးေပါင္းလာမယ့္ပံုစံပဲ။

 

Apparently

Apparently the prototype will be ready by Monday.

ၾကည့္ရတာေတာ့ နမူနာပံုစံၾကမ္းဟာ တနလၤာေန႔အဆင္သင့္ျဖစ္မယ့္ပံုပဲ။

 

On the face of it

On the face of it, everything seems to be running smoothly.

ျမင္ရတဲ့အတိုင္းကေတာ့ အရာအားလံုးအဆင္ေျပေခ်ာေမြ႕ေနပံုပဲ။

 

63. EXPRESS SOMETHING POSSIBLE ျဖစ္ႏိုင္ေျခတစ္ရပ္ကိုေဖာ္ျပျခင္း

 

Possible

It is, of course, possible to give you a discount if you increase volume.

၀ယ္တာမ်ားရင္ေတာ့ ေစ်းေလ်ာ့ေပးဖို႔ဆိုတာ ျဖစ္ႏိုင္တာေပါ့။

 

Conceivably

Can we conceivably believe that you will not make another mistake, Mike?

မိုက္ေရ။ မင္းေနာက္ထပ္အမွားတစ္ခုမ်ားမလုပ္ေလာက္ဘူးလို႔ တို႔ေတြယံုရႏိုင္မလား။ 

 

Feasible

The project is perfectly feasible. We only need financing.

စီမံကိန္းကေကာင္းစြာျဖစ္ႏိုင္ေျခရွိပါတယ္။ ဘ႑ာေငြပဲလိုတာ။ 

 

Viable

We do agree that it is viable. Now, is it possible with only three men?

အဲဒါအလားအလာရွိတယ္ဆိုတာသေဘာတူပါတယ္။ အခုေတာ့လူသံုးေယာက္တည္းနဲ႔ျဖစ္ႏိုင္မလား။

 

Doable

The plan is doable. Ask Mr Danton, who has all the figures.

စီမံခ်က္က လုပ္လို႔ရႏိုင္စရာရွိပါတယ္။ ကိန္းဂဏန္းအခ်က္အလက္အားလံုးရွိတဲ့မစၥတာဒန္တန္ကို  ေမးၾကည့္ပါလား။

 

64. EXPRESS SOMETHING IMPROBABLE ျဖစ္ႏိုင္ေျခမရွိသည့္အရာကိုေဖာ္ျပျခင္း

 

Improbable

It is improbable that she will finish before the deadline.

သတ္မွတ္ရက္မတိုင္ခင္သူၿပီးမယ္ဆိုတာ မျဖစ္ႏိုင္လွဘူး။

 

Doubtful

Success seems doubtful. Who would back this adventure anyway?

ေအာင္ျမင္ဖို႔ကသံသယျဖစ္စရာပဲ။ ဘယ္သူကဒီစြန္႔စားမႈကို ေထာက္ပံ့မွာလဲ။

 

Unlikely

This deal looks more unlikely as days go by.

ၾကာလာတာနဲ႔အမွ် (စီးပြားေရးသေဘာတူညီမႈ) အေရာင္းအ၀ယ္ဟာ ပိုမျဖစ္ႏိုင္ေတာ့ဘူး။

 

I have my doubts

I have my doubts about this business ever happening.

ဒီလုပ္ငန္း ျဖစ္မွျဖစ္ပါ့မလားလို႔ ကၽြန္ေတာ္သံသယရွိတယ္။

 

I’m unsure

Im unsure. There are less than thirty percent chances of winning.

သိပ္မေသခ်ာဘူး။ အႏိုင္ရဖို႔ သံုးဆယ္ရာခိုင္ႏႈန္းထက္နည္းေနတယ္။

 

ကၽြန္ေတာ္ေရးထားသမွ်ကိုဖတ္ခ်င္လွ်င္ဒီမွာေလ့လာႏိုင္ပါသည္။

 

ဇာနည္(MyWay)

Broken English to Spoken English

 

Andrew D. Miles ၏ "100 ways to say it in business English" စာအုပ္အား ရည္ညႊန္းကိုးကားပါသည္။ Original E-book အား ဤ link တြင္ ဖတ္႐ႈႏိုင္ပါသည္။ http://www.barcelonaenglish.com/ebooks

Read more:

ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔စကား/အရပ္သုံး စကားေျပာသင္ခန္းစာ (အပိုင္း ၁)
ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔စကား/အရပ္သံုးစကားေျပာသင္ခန္းစာ (အပိုင္း ၂)
ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးစကားေျပာသင္ခန္းစာ (အပိုင္း ၃)
ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုး စကားေျပာ အပိုင္း (၄)
ေျပာနည္း၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးစကားေျပာ အပိုင္း(၅)
ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးစကားေျပာ (အပိုင္း ၆)
ေျပာနည္း ၁၀၀ - အရပ္သံုး/အခန္႔သံုးစကားေျပာ (အပိုင္း ၇)
ေျပာနည္း ၁၀၀ - အရပ္သံုး/အခန္႔သံုး အဂၤလိပ္စကားေျပာ (၈)
ေျပာနည္း၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း(၉)
ေျပာနည္း၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း(၁၀)
ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း (၁၁)
ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း (၁၂)
ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ (အပိုင္း ၁၃)
ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ (အပိုင္း ၁၄)
ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ (အပိုင္း ၁၅)
ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုး အဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း (၁၆)
ေျပာနည္း၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုး အဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း (၁၇)

Views: 4753

Reply to This

Replies to This Discussion

Thank you.

RSS

Featured Discussions

© 2019   Created by Myanmar Network.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service