အသံုးဝင္ေသာ အဂၤလိပ္စကားအသံုးအႏႈန္းမ်ား (Basically, In any case, I dread to think, Easier said than done, I'm easy)

Basically (အဓိကအခ်က္ကေတာ့)

အေျခအေနတစ္ခုမွာ အဓိက ဒါမွမဟုတ္ အေရးအႀကီးဆံုး အခ်က္၊ သြင္ျပင္လကၡဏာကို ေျပာခ်င္ရင္ basically ကို သံုးႏုိင္တယ္။

'Why did Anne decide not to marry Jim?'
'Basically, because she fell out of love with him.'
Anne က ဘာျဖစ္လို႕ Jim ကို လက္မထပ္ဖို႕ ဆံုးျဖတ္လိုက္တာလဲ။
အဓိကအေၾကာင္းကေတာ့ မခ်စ္ေတာ့လို႕။

Basically, Jim has recovered well from the accident, although he still has a slight limp.
အေရးႀကီးတာကေတာ့ Jim မေတာ္တဆျဖစ္တဲ့ ဒဏ္ရာက ျပန္ေကာင္းသြားၿပီ၊ ဒါေပမယ့္ နဲနဲေတာ့ ေထာ့နဲ႕ေထာ့နဲ႕ ျဖစ္ေနေသးတယ္။

စကားစတဲ့အေနနဲ႕ basically ကို အထူးအဓိပၸာယ္မပါဘဲ မၾကာခဏ သံုးၾကတယ္။

Basically, we have no holiday plans as yet.
ေျပာရမယ္ဆိုရင္ အားလပ္ရက္ အစီအစဥ္ မဆြဲရေသးဘူး။

In any case (ဘာဘဲျဖစ္ျဖစ္)

ဘာဘဲျဖစ္ျဖစ္ ဒါမွမဟုတ္ ဘာဘဲျဖစ္ခဲ့ျဖစ္ခဲ့၊ အျဖစ္ကေတာ့ ဒါမွမဟုတ္ အေျခအေနကေတာ့ ဒီအတိုင္းပါဘဲလို႕ ေျပာခ်င္ရင္ in any case ကို သံုးႏုိင္တယ္။

The flight may be delayed, but we've to check in at the usual time in any case.
ေလယာဥ္ေနာက္က်ခ်င္ ေနာက္က်လိမ့္မယ္၊ ဒါေပမယ့္ ဘာဘဲျဖစ္ျဖစ္ ပံုမွန္အခ်ိန္မွာဘဲ check in ဝင္ရမယ္။

I'll give you a lift to the city, if you want. I'm going there today in any case.
လိုက္ခဲ့ခ်င္ရင္ ၿမိဳ႕ထဲကို ကားၾကံဳလိုက္ခဲ့ေလ။ ကေန႕ၿမိဳ႕ထဲသြားမွာမို႕ လမ္းၾကံဳတယ္။

I dread to think (မစဥ္းစား၀ံ့ဘူး)

အေျခအေန ဘယ္ေလာက္ဆိုးေၾကာင္း၊ ဆိုးသြားႏုိင္ေၾကာင္း အေလးအနက္ျပဳခ်င္ရင္ dread to think ကို သံုးႏုိင္တယ္။

I dread to think what would happen if there was a fire in this building. The fire doors are all locked.
ဒီအေဆာက္အအံုထဲမီးလာင္ရင္ဘာျဖစ္မလဲမစဥ္းစားရဲဘူး။မီးေလာင္ရင္သံုးရမယ့္ ထြက္ေပါက္ေတြ အားလံုးကို ေသာ့ခတ္ထားတယ္။

I dread to think what my father will say when he hears that I crashed his car.
အေဖ့ကားယူေမာင္းရင္း တိုက္မိလို႕ အေဖသိရင္ဘာေျပာမလဲ မစဥ္းစားရဲဘူး။

I hate to think ကိုလည္း အလားတူ သံုးႏုိင္တယ္။

I hate to think how much money Mary owes the bank.
ေမရီဘဏ္ကို ဘယ္ေလာက္ အေၾကြးတင္ေနသလဲ မစဥ္းစားရဲဘူး။

I hate to think he will do better than me when I study a lot harder.
ကြၽန္ေတာ္က စာအမ်ားႀကီး ပိုႀကိဳးစားတဲ့အခ်ိန္မွာ သူက ကြၽန္ေတာ့္ထက္ ေတာ္ေနတာကို ေတြးေတာင္ မေတြးမိခ်င္ဘူး။


Easier said than done (အေျပာလြယ္အလုပ္ခက္)

သိပ္ခက္တယ္လို႕ ထင္ေၾကာင္း ေျပာခ်င္ရင္ easier said than done ကို သံုးႏုိင္တယ္။

Try not to worry about your daughter.
That's easier said than done. She's over three hours late and she always phones if she's going to be late.
သမီးအတြက္ စိတ္မပူပါနဲ႕။
ေျပာရတာလြယ္တယ္။ သမီးက ၃နာရီေက်ာ္ ေနာက္က်ေနၿပီ၊ ေနာက္က်ေတာ့မယ္ဆို အၿမဲ ဖုန္းဆက္တာ။

We'd like you to book two single rooms at a local hotel for us.
Easier said than done! It's the middle of the tourist season and accommodation's in very short supply.
အနီးအနားက ဟိုတယ္မွာ တစ္ေယာက္ခန္း ႏွစ္ခန္း ဘြတ္ကင္လုပ္ထားေပးေစခ်င္ပါတယ္။
ေျပာေတာ့လြယ္တယ္။ ကမၻာလွည့္ခရီးသြားေတြ အလာဆံုးအခ်ိန္ေလ၊ အခန္းရဖို႕ လံုးဝမလြယ္ဘူး။

I'm easy (ဘယ္လိုဘဲျဖစ္ျဖစ္ အဆင္ေျပပါတယ္။)

ေ႐ြးစရာေတြထဲက ဘာကိုဘဲ ေ႐ြးေ႐ြး ကိစၥမ႐ွိဘူး၊ အဆင္ေျပပါတယ္လို႕ ေျပာခ်င္ရင္ I'm easy ကို သံုးႏုိင္တယ္။

Would you rather go to the theatre than the cinema?
I'm easy! You choose.
ျပဇာတ္ၾကည့္မလား၊ ႐ုပ္႐ွင္ၾကည့္မလား။
ကြၽန္ေတာ္ကေတာ့အဆင္ေျပပါတယ္။ ခင္ဗ်ားႀကိဳက္တာၾကည့္ပါ။

Would you like tea or coffee?
I'm easy! I'll have what you are having.
လက္ဖက္ရည္ေသာက္မလား၊ ေကာ္ဖီေသာက္မလား။
ဘာဘဲျဖစ္ျဖစ္ပါ။ ခင္ဗ်ားမွာတာဘဲ ေသာက္မယ္။

 

Click "Like" if you want to see more posts like this. Thanks.

Language Republic

Views: 3069

Reply to This

Replies to This Discussion

ေက်းဇူးတင္ပါတယ္

so

In any case & whatever is the same!?

flight နဲ့ ပတ္သတ္တဲ့ အသံုး အႏႈန္း ေတြ မ်ားမ်ား တင္ေပးပါလုိ့ ေတာင္းဆိုခ်င္ပါတယ္ သမီး က Travels & Tours မွာ အလုပ္လုပ္ေနလို့ပါ

ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ရွင့္

these r very precious for me......thanks in million!

Thank a lot.

It is very nice to see your lesson.

Thank

thank you

thanks

RSS

Featured Discussions

© 2017   Created by Myanmar Network.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service