Big City Small World သည္ British Council မွ စီစဥ္တင္ဆက္သည့္ အခန္းဆက္ အဂၤလိပ္ဘာသာသင္ခန္းစာ အသံလႊင့္ဇာတ္လမ္းျဖစ္ပါသည္။ လန္ဒန္ရွိ တိုနီ၏ေကာ္ဖီဆိုင္တြင္ လာေနၾကေဖာက္သည္မ်ား၏ ဘဝဇာတ္ေၾကာင္းကိုေဖာ္က်ဴးရင္း အဂၤလိပ္ဘာသာသင္ၾကားေပးသည့္ အစီအစဥ္ျဖစ္ပါသည္။

အဂၤလိပ္ဘာသာအားစတင္ေလ့လာေနေသာ Myanmar Network အသင္းဝင္မ်ား အဆင္ေျပလြယ္ကူေစရန္ ဤေနရာတြင္ စကားေျပာမ်ားကို ျမန္မာဘာသာျပန္ဆိုထားျခင္းျဖစ္ပါသည္။ မူရင္းသင္ခန္းစာ စာသား၊ mp3 အသံဖိုင္ ႏွင့္ ဆက္စပ္ေလ့လာႏိုင္ေသာ ေလ့က်င့္ခန္းမ်ားကို http://learnenglish.britishcouncil.org/en/big-city-small-world တြင္သြားေရာက္ေလ့လာႏိုင္ပါသည္။

ေနာက္ဆက္တြဲသင္ခန္းစာမ်ားကိုလည္း Myanmar Network တြင္ပုံမွန္ဆက္လက္တင္ေပးသြားမည္ ျဖစ္ပါသည္။

Series 1 Episode 12 - Good News & Bad News (အတြဲ (၁)၊ အပိုင္း (၁၂) – သတင္းေကာင္းနဲ႔ သတင္းဆိုး)

Series 1 Episode 12 - Good News & Bad News ( < အသံဖိုင္ download ရယူရန္ ဝဲဖက္မွ link ကိုႏွိပ္ပါ)

 

In the final episode of this season, find out about Magda's new job and how Sarah dealt with her intrusive landlord. Harry has some surprising news and Johnny has a big decision.
Big City Small World အတြဲ (၁)၏ေနာက္ဆံုးအပိုင္းတြင္ Magda ၏ အလုပ္သစ္အေၾကာင္း၊ ထို႔ေနာက္ Sarah က သူ၏ အေႏွာင့္အယွက္ေပးေသာ အခန္းပိုင္ရွင္ကို မည္သို႔ကိုင္တြယ္ေၾကာင္း၊ Harry က အံ့အားသင့္ဖြယ္ေကာင္းသည့္ သတင္းမ်ား ရွိျခင္းႏွင့္ Johnny က ဆံုးျဖတ္ခ်က္ ၾကီးၾကီးမားမားခ်လိုက္ျခင္းတို႔ကို ေလ့လာပါ။

  • Olivia: Hi Magda! How was your first day?
    မဂၤလာပါ Magda! နင့္ရဲ ႔ ပထမဦးဆံုးေန႔က ဘယ္လိုလဲ?
    Magda: Fantastic!
    အရမ္းေကာင္းတယ္!
  • Olivia: Really!? I’m amazed...
    တကယ္လား? ငါအရမ္း အံ့ၾသတာပဲ…
    Sarah: Yeah, you were so worried about your new job...
    ဟုတ္တယ္၊ နင္က နင့္ရဲ ႔ အလုပ္သစ္အေၾကာင္းကို အရမ္းစိုးရိမ္ေနတာေလ…
  • Magda: Well, I had some good news...
    အင္း၊ ငါ့မွာ ေျပာျပစရာ သတင္းေကာင္းေတြရွိတယ္...
    Olivia: Yeah? What?
    ဟုတ္လား? ဘာလဲ?
  • All: Hi Johnny!
    ဟိုင္း Johnny!
    Johnny: Hi! I’ve got some good news...
    ဟိုင္း! င့ါမွာ ေျပာျပစရာ သတင္းေကာင္းရွိတယ္…
  • Sarah: Makes two of you then!
    ဒါဆုိ ႏွစ္ေယာက္ရွိျပီေပါ့!
    Johnny: At least I think it’s good news...I’m not really sure...
    အနည္းဆံုးေတာ့ ငါက သတင္းေကာင္းလို႔ ထင္တာပဲ... ငါသိပ္မေသခ်ာဘူး...
  • Olivia: Tell us!
    ေျပာျပေလ!
    Magda: Can’t I tell you my good news first?
    ငါ့သတင္းေကာင္းကို အရင္ေျပာျပလို႔မရဘူးလား?
  • Sarah: Wow, this is getting complicated...and I’m afraid I’ve only got some bad news...
    အိုး၊ ဒါက ပိုရႈတ္ေထြးလာျပီ... ျပီးေတာ့ ငါ့မွာေတာ့ သတင္းဆုိးပဲ ရွိတယ္...
    Magda: Oh no...what a shame! What’s the problem?
    မဟုတ္ေသးပါဘူး... စိတ္မေကာင္းစရာပဲ! ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ?
  • Olivia: Yeah, go on, bad news first, then the good news will cheer us up!
    ဟုတ္ပါျပီ၊ သတင္းဆိုးကို အရင္ေျပာပါဦး။ ျပီးေတာ့မွ သတင္းေကာင္းနဲ႔ ေပ်ာ္ေပ်ာ္ေနတာေပါ့!
    Sarah: OK, well, I had a row with my landlord, finally! And I’m moving out...
    ဟုတ္ျပီေလ၊ ေနာက္ဆံုးေတာ့ ငါ့ အခန္းပိုင္ရွင္နဲ႔ စကားမ်ားခဲ့တယ္။ ျပီးေတာ့ ငါေျပာင္းေတာ့မယ္…
  • Magda: Oh no!
    အလိုေလး!  မဟုတ္ေသးပါဘူး။
    Sarah: Oh yes! So, I need a new flat...
    ဟုတ္တယ္! အဲ့ဒီေတာ့ ငါအခန္းသစ္လိုတယ္…
  • Olivia: Again!!!
    ေနာက္တစ္ခါလား!!!
    Magda: Oh dear...
    အလိုေလး…
  • Olivia: What a shame. I hoped it was going to work out...
    စိတ္မေကာင္းလိုက္တာ။ ငါက အဆင္ေျပမယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္ထားတာ...
    Sarah: Yeah, but I didn’t get on with the landlord.
    ဟုတ္တယ္။ ဒါေပမယ့္ ငါက အခန္းပိုင္ရွင္နဲ႔ အဆင္မေျပဘူးေလ။
  • Magda: Have you told Fadi yet?
    Fadi ကို ေျပာျပီးျပီလား?
    Sarah: No...I’m worried what he might think. The landlord is his cousin, after all...
    ဟင့္အင္း… သူဘာေတြးမလဲဆိုတာကို ငါစိုးရိမ္ေနတယ္။ ဘာပဲေျပာေျပာ အခန္းပိုင္ရွင္က သူ႔အစ္ကို ၀မ္းကြဲေလ…
  • Olivia: Well, let’s just wait until he comes in. I was going to tell him you weren’t happy – now I’ll tell him you’re leaving!
    သူလာတဲ့အထိ ေစာင့္ၾကတာေပါ့။ နင္ မေပ်ာ္ဘူးဆိုတာကို ငါက သူ႔ကို ေျပာေတာ့မလို႔ဘဲ - ခုေတာ့ ငါက နင္ ေျပာင္းေတာ့မယ္ ဆိုတာကို ေျပာရေတာ့မယ္!
    Magda: Is it good news time yet?
    သတင္းေကာင္း ေျပာဖို႔ အခ်ိန္ေရာက္ျပီလား?
  • Sarah: Yes! Go on! What’s your good news?
    အင္း! ေျပာပါဦး! နင့္သတင္းေကာင္းက ဘာလဲ?
    Magda: I’ve been offered a job!
    ငါအလုပ္ ကမ္းလွမ္းခံရတယ္!
  • Johnny: Me too!
    ငါေရာပဲ!
    Olivia: Hang on! Wait a minute! You’ve already got a job, haven’t you Magda?
    ခဏေလး! ခဏေနပါဦး! နင္အလုပ္ရျပီးျပီမဟုတ္လား Magda?
  • Sarah: And you have too, Johnny, haven’t you? You talk about it all the time...
    နင္ေရာပဲေလ Johnny မဟုတ္ဘူးလား? နင္ပဲ အျမဲေျပာေနျပီးေတာ့...
    Magda/Johnny: But...
    ဒါေပမယ့္...
  • Magda: Go on...!
    ဆက္ေျပာပါ...!
    Johnny: No, you first, please...
    မဟုတ္ပါဘူး။ နင္အရင္ေျပာပါ၊ ေက်းဇူးျပဳျပီးေတာ့…
  • Magda: I’ve been offered a permanent job, with the same company! I’ll be a proper architect!
    ငါ အျမဲတမ္း၀န္ထမ္းလုပ္ဖို႔အတြက္ ကမ္းလွမ္းခံရတယ္ေလ၊ လက္ရွိကုမၸဏီမွာပဲ! ငါ တကယ့္ ဗိသုကာပညာရွင္ တစ္ေယာက္ျဖစ္ေတာ့မယ္!
    Olivia: Wow! That’s fantastic!
    အိုး! ေကာင္းလိုက္တာ!
  • Magda: But...
    ဒါေပမယ့္…
    Olivia: There’s always a ‘but’...
    အျမဲတမ္း “ဒါေပမယ့္” ခ်ည္းပဲ...
  • Magda: I have to get a distinction in my master’s degree...
    ငါ ရဲ့ မဟာဘြဲ႔ကေန ဂုဏ္ထူးထြက္ဖို႔လိုတယ္...
    Sarah: Phew...that’s not easy...
    ၀ွီး...မလြယ္ဘူးေနာ္...
  • Magda: No, but I’m doing well...
    ဟင့္အင္း၊ ဒါေပမယ့္ ငါကေတာ့ အဆင္ေျပေနပါတယ္...
    Olivia: Fingers crossed then...
    အတည္ယူလိုက္ျပီေနာ္...
  • Sarah: Let’s hope!
    ေမွ်ာ္လင့္ၾကတာေပ့ါ!
    Johnny: That’s amazing – I’ve got the same news!
    အဲ့ဒါအရမ္းမိုက္တာပဲ – ငါ့မွာလဲ နင့္လို သတင္းမ်ိဳးရွိတယ္!
  • Olivia: What? You’re going to be an architect?
    ဘာလဲ? နင္လည္း ဗိသုကာပညာရွင္ျဖစ္ေတာ့မွာလား?
    Johnny: No!
    မဟုတ္ပါဘူး!
  • Sarah: You’re doing a master’s degree?
    မဟာဘြဲ႔ တက္ေနတာလား၊
    Johnny: No!
    မဟုတ္ပါဘူး!
  • Magda: What then?
    ဒါဆိုဘာလဲ?
    Johnny: A job...I’ve been offered a new job!
    အလုပ္ေလ… ငါလည္း အလုပ္သစ္အတြက္ ကမ္းလွမ္းခံထားရတယ္!
  • Olivia: Yes, you said...
    အင္းေလ… နင္ပဲေျပာခဲ့တာ…
    Johnny: And there’s a ‘but’...
    ျပီးေတာ့ “ဒါေပမယ့္” ဆိုတာရွိေသးတယ္ေလ...
  • Olivia: I told you there was always a ‘but’...
    ငါနင့္ကိုေျပာသားပဲ အျမဲတမ္း “ဒါေပမယ့္” ဆိုတာရွိပါတယ္ဆို...
    Johnny: It’s not in London...
    အလုပ္က  လန္ဒန္ျမိဳ ႔မွာ မဟုတ္ဘူး...
  • Olivia: You’d have to leave...
    နင္ ေျပာင္းရမွာေပါ့...
    Johnny: Yeah...
    အင္း...
  • Olivia: Well, where is it? New York?
    ဒါဆိုဘယ္မွာလဲ? နယူးေယာက္မွာလား?
    Johnny: No...
    မဟုတ္ဘူး…
  • Magda: Paris? Berlin? Where?
    ပဲရစ္? ဘာလင္? ဘယ္မွာလဲ?
    Johnny: It’s back in China.
    တ႐ုတ္ျပည္မွာ။
  • Sarah: Oh...Beijing? Shanghai?
    အို... ေဘဂ်င္းမွာလား? ရွန္ဟိုင္းမွာလား?
    Johnny: No, it’s in Chongqing.
    မဟုတ္ပါဘူး၊ အဲ့ဒါက Chongqing မွာ။
  • Olivia: Where?
    ဘယ္မွာလဲ?
    Johnny: Chongqing!
    Chongqing ေလ။
  • Magda: Where’s that?
    ဘယ္နားမွာလဲ?
    Sarah: Southwest China. It’s a really interesting place...growing really quickly...
    တ႐ုတ္ျပည္ အေနာက္ေတာင္ဘက္မွာ။ တကယ္စိတ္၀င္စားစရာေကာင္းတဲ့ေနရာေနာ္… တကယ္ကို လ်င္လ်င္ျမန္ျမန္နဲ႔ တိုးတက္ေနတာ။
  • Johnny: Yeah, it’s a great opportunity...
    ဟုတ္တယ္၊ အဲ့ဒါက အခြင့္အေရးေကာင္းပဲ...
    Olivia: But?
    ဒါေပမယ့္...
  • Johnny: But I love it here so much. I’m not sure I want to go back to China yet – I’d miss all my friends...
    ဒါေပမယ့္ ငါဒီေနရာကို အရမ္းၾကိဳက္တယ္။ တ႐ုတ္ျပည္ကို ျပန္ခ်င္လားေတာင္ ကိုယ့္ဟာကိုယ္မေသခ်ာဘူး – ငါ့ သူငယ္ခ်င္းေတြ အကုန္လံုးကို လြမ္း ေနမွာ...
    Olivia: You’ll have to choose!
    နင္ေရြးဖို႔ေတာ့ လိုမယ္ေနာ္!
  • Sarah: It’s big decision time! Oh no...here comes Fadi....and Harry.
    ဒါဆံုးျဖတ္ခ်က္ ၾကီးၾကီးမားမားခ်ရမယ့္အခ်ိန္ေရာက္ျပီ... အလိုေလး... Fadi လာေနျပီ... Harry ေရာပဲ။
    All: Hi Fadi! Hi Harry!
    ဟိုင္း Fadi! ဟိုင္းHarry!
  • Fadi: How’s it going everyone?
    အားလံုးပဲ အေျခအေနဘယ္လိုလဲ?
    Olivia: Don’t ask...
    မေမးပါန႔ဲ။
  • Magda: I’ve been offered a new job, a really good job – if I get a good degree!
    ငါ အလုပ္သစ္ ကမ္းလွမ္းခံရတယ္၊ တစ္ကယ္ေကာင္းတဲ့အလုပ္ – ငါဘြဲ႔ေကာင္းေကာင္းရရင္ေပါ့!
    Johnny: I’ve been offered a new job, a really good job – but I have to go back to China!
    ငါ အလုပ္သစ္ ကမ္းလွမ္းခံရတယ္၊ တစ္ကယ္ေကာင္းတဲ့အလုပ္ – ဒါေပမယ့္ ငါ တ႐ုတ္ျပည္ကို ျပန္ရလိမ့္မယ္!
  • Harry: Wow! Busy day everyone’s having...I’ve got some news too...
    ၀ိုး! အားလံုးအတြက္ အလုပ္မ်ားတဲ့ေန႔ပဲ… ငါလည္း သတင္းေတြပါလာတယ္…
    Olivia: Oh no...
    အုိ မဟုတ္ေသးပါဘူး...
  • Harry: Oh yes – I’ve been sacked!
    အို ဟုတ္တာေပ့ါ – ငါအလုပ္ျဖဳတ္ခံလိုက္ရျပီ!
    Magda: “Sacked”?
    အလုပ္ျဖဳတ္ခံလိုက္ရတယ္?
  • Harry: Yes – I’ve lost my job, been made redundant, unemployed, no longer working!
    ဟုတ္တယ္ – ငါအလုပ္ ဆံုး႐ံႈးသြားျပီ၊ အလုပ္လက္မဲ့ျဖစ္သြားျပီ၊ အလုပ္အကိုင္မဲ့ေလ၊ အလုပ္မရွိေတာ့ဘူး !
    Magda: Oh no!
    အို မဟုတ္ေသးပါဘူး!
  • Harry: Don’t worry – I don’t care. I hated that job anyway. I’ll soon find another job. A man with my skills and abilities is always in demand!
    စိတ္မပူပါနဲ႔ – ငါဂ႐ုမစိုက္ပါဘူး။ ငါအဲ့ဒီအလုပ္ကိုလည္း မုန္းေနတာပဲကို။ မၾကာခင္မွာ ေနာက္ထပ္အလုပ္တစ္ခု ရွာေတြ႔မွာပါ။ ငါ့လိုမ်ိဳးစြမ္းရည္နဲ႔ အရည္အခ်င္းရွိတဲ့သူကို အျမဲလိုအပ္ေနမွာပါ!
    Johnny: Somebody from my company sacked you? Why?
    ငါ့ကုမၸဏီက တစ္ေယာက္ေယာက္က မင္းကို အလုပ္ျဖဳတ္လိုက္တယ္? ဘာလို႔လဲ?
  • Harry: I told them I wasn’t going to work at the weekend – Saturdays and Sundays. If I worked on Saturday and Sunday, when could I play football!? So I said ‘no’, and they said ‘goodbye’...
    ငါက သူတို႔ကို စေန၊ တနဂၤေႏြ႐ံုးပိတ္ရက္ေတြမွာ အလုပ္မလုပ္ႏိုင္ဘူးလို႔ေျပာလိုက္တယ္။ ငါသာ စေနနဲ႕ တနဂၤေႏြမွာ အလုပ္လုပ္ရရင္ ဘယ္အခ်ိန္ေဘာလံုးသြားကန္ရမလဲ? ဒါေၾကာင့္ ငါက ဟင့္အင္းလို႔ ေျပာလိုက္တယ္ ျပီးေတာ့ သူတို႔က တာ့တာ တဲ့…
    Magda: What will you do now?
    နင္အခု ဘာလုပ္မလဲ?
  • Harry: I have absolutely no idea! The future is an open book...
    ငါ့မွာ ဘာအၾကံဥာဏ္မွ မရွိေသးဘူး! အနာဂတ္ဆိုတာ ဖြင့္ထားတဲ့ စာအုပ္လိုပဲ…
    Sarah: Very poetic!
    အရမ္း ကဗ်ာဆန္တာပဲ!
  • Fadi: Well Sarah, at least you’re ok...with your new flat and everything...
    ကဲ Sarah အနည္းဆံုးေတာ့ နင္အဆင္ေျပေနတာေပါ့… နင့္ရဲ႕အခန္းသစ္ေရာ အကုန္လံုးေရာေပါ့…
  • Sarah: Oh...er...well...
    အို... အင္း...အာ...
    Olivia: Actually, I wanted to talk to you about that...cousin
    တကယ္တမ္းေတာ့ ငါက နင့္ကို နင့္ရဲ ႔ အစ္ကို ၀မ္းကြဲအေၾကာင္းေျပာခ်င္ေနတာ...
  • Fadi: You wanted to talk to me?
    ငါ့ကို နင္က ေျပာခ်င္တယ္?
    Olivia: (whispering) Yeah, well, you see, Sarah’s a bit embarrassed...
    (တိုးတိုးေလးေျပာသည္) အင္း၊ နင္ျမင္တဲ့အတိုင္းပဲ Sarah က နည္းနည္း စိတ္ကသိကေအာက္ျဖစ္ေနတယ္…
  • Fadi: (whispering) What’s up?
    (တိုးတုိးေလးေျပာသည္) ဘာျဖစ္တာလဲ?
    Olivia: She wants to leave the new flat...she doesn’t get on well with the landlord...
    သူ႔ရဲ ႔ တုိက္ခန္းအသစ္ကေန ေျပာင္းခ်င္ေနတာ… အခန္းပိုင္ရွင္နဲ႔ သိပ္အဆင္မေျပဘူး…
  • Fadi: My cousin.
    ငါ့အစ္ကို ၀မ္းကြဲနဲ႔။
    Olivia: Yes, your cousin.
    အင္း နင့္အစ္ကို ၀မ္းကြဲနဲ႔။
  • Fadi: I’m not surprised!
    ငါေတာ့ မအံ့ၾသပါဘူး!
    Olivia: Eh?
    ဟင္?
  • Fadi: I said I’m not surprised! My cousin’s horrible! I can’t stand him!
    ငါေတာ့ မအံ့ၾသပါဘူး လို႔ေျပာတာ! ငါ့အစ္ကို ၀မ္းကြဲက ဆိုးလြန္းတယ္၊ ငါေတာင္သည္းမခံႏိုင္ဘူး!
    Olivia: (laughs) Oh that’s a relief...
    (ရယ္၍) ေတာ္သးတာေပါ့…
  • Fadi: Sarah – I’m sorry if I got you involved with my cousin...I thought you were desperate for a place to live...I know my cousin’s horrible!
    Sarah နင့္ကို ငါ့အစ္ကို၀မ္းကြဲနဲ႔ ပတ္သက္ေစမိတာ ငါေတာင္းပန္ပါတယ္... ငါက နင္ေနစရာ ေနရာ အေရးတၾကီးလိုေနတယ္ ထင္လုိ႔ပါ... ငါ့အစ္ကို၀မ္းကြဲ ဆိုးတာ ငါသိပါတယ္!
  • Sarah: Oh, never mind Fadi – thanks for trying to help anyway...Now I need a new place to live though...
    အို စိတ္ထားမထားပါနဲ႔ Fadi – နင္ကူညီတာကိုပဲ ေက်းဇူးတင္လွပါျပီ... ငါကေတာ့ အခုဆိုရင္ေနစရာ ေနရာအသစ္ လိုလာျပန္ျပီ။
    Magda: If I get this job, I’ll have more money – we could get a place together...
    ငါသာ ဒီအလုပ္ရရင္ ပိုက္ဆံလည္းပိုရမွာ – ငါတုိ႔တူတူေနဖို႔ေနရာ ရွာလို႔ရတာေပါ့...
  • Sarah: That’d be great...
    အဲ့ဒါလည္းေကာင္းတာပဲ...
    Johnny: If I take the job in China, I’ll have to leave my flat...
    အကယ္၍ ငါသာ တ႐ုတ္ျပည္သြားျဖစ္ရင္ ငါ့အခန္းကို ထားခဲ့ရမွာ...
  • Sarah: And we could move in...
    ဒါဆို ငါတို႔ေျပာင္းလာလို႔ရတာေပါ့...
    Olivia: What a lot of ‘if’s’...
    အကယ္၍ေတြ အမ်ားၾကီးပဲေနာ္...
  • Sarah: It’s exciting...
    စိတ္လႈပ္ရွားဖို႔ေကာင္းတယ္...
    Magda: But also worrying...
    ဒါေပမယ့္ စိုးရိမ္ဖို႔လည္းေကာင္းတာပဲ...
  • Johnny: And confusing...
    ျပီးတာ့ စိတ္႐ႈတ္ဖို႔လည္းေကာင္းတယ္...
    Harry: And that’s not all...
     ဒီေလာက္နဲ႔ မျပီးေသးဘူး
  • Fadi: What?
    ဘာလဲ?
    Harry: I’ve just been speaking to the owner of the café...
    ငါဒီေကာ္ဖီဆိုင္ပိုင္ရွင္နဲ႔ စကားေျပာျပီးသြားျပီ…
  • Olivia: And?
    အဲ့ဒီေတာ့?
    Harry: They’re closing down – next week!
    ေနာက္္တစ္ပါတ္ဆိုရင္… ဆိုင္ပိတ္ေတာ့မွာ!
  • All: What!!?? Oh…that’s terrible…no....what are we all going to do??
    ဘာ? အိုး… ဆိုးရြားလိုက္တာ…မဟုတ္ေသးပါဘူး… ငါတို႔ဘာလုပ္ၾကမလဲ??



 

မူရင္းသင္ခန္းစာ စာသား၊ mp3 အသံဖိုင္ ႏွင့္ ဆက္စပ္ေလ့လာႏိုင္ေသာ ေလ့က်င့္ခန္းမ်ားကို http://learnenglish.britishcouncil.org/en/big-city-small-world တြင္သြားေရာက္ေလ့လာႏိုင္ပါသည္။

 

 

 

Related links

Big City Small World (Series 1 Episode 1 - Meeting Friends)
Big City Small World (Series 1 Episode 2 - Job Offer)
Big City Small World (Series 1 Episode 3 - Kicked Out!)
Big City Small World (Series 1 Episode 4 - We Have a Mission)
Big City Small World (Series 1 Episode 5 - Fadi to the Rescue)
Big City Small World (Series 1 Episode 6 - He's a Pest!)
Big City Small World (Series 1 Episode 7 - Cheer Up!)
Big City Small World (Series 1 Episode 8 - I'll Be Rich In Three Ye...
Big City Small World (Series 1 Episode 9 - Aaagghhh...My Injured Leg!)
Big City Small World (Series 1 Episode 10 - You'll be a shoo-in!)
Big City Small World (Series 1 Episode 11 - I'm an architect!)
Big City Small World (Series 1 Episode 12 - Good News & Bad News)
Big City Small World (Series 2 Episode 1 - Fingers Crossed)
Big City Small World (Series 2 Episode 2 - Hello Carlos!)
Big City Small World (Series 2 Episode 3 - Harry's New Girlfriend)
Big City Small World (Series 2 Episode 4 - Save the Café!)
Big City Small World (Series 2 Episode 5 - Good Journalism?) 
Big City Small World (Series 2 Episode 6 - Welcome back Johnny!) 
Big City Small World (Series 2 Episode 7 - Alone for Christmas?) 
Big City Small World (Series 2 Episode 8 - Happy New Year) 
Big City Small World (Series 2 Episode 9 - New Year's Resolutions) 
Big City Small World (Series 2 Episode 10 - A Date) 
Big City Small World (Series 2 Episode 11 - An embarrassment)
Big City Small World (Series 2 Episode 12 - Something in Common)
Big City Small World (Series 3 Episode 1 - A Burglary)
Big City Small World (Series 3 Episode 2 - A Prize)
Big City Small World (Series 3 Episode 3 - The Boys Talk)
Big City Small World (Series 3 Episode 4 - A New Chef)
Big City Small World (Series 3 Episode 5 - Environmental Issues)
Big City Small World (Series 3 Episode 6 - I'm In!)
Big City Small World (Series 3 Episode 7 - Dumped?)
Big City Small World (Series 3 Episode 8 - Speculate To Accumulate)
Big City Small World (Series 3 Episode 9 - Saving The Business?)
Big City Small World (Series 3 Episode 10 - Family Matters)
Big City Small World (Series 3 Episode 11 - Time Is Money)
Big City Small World (Series 3 Episode 12 - Popping the Question)

Views: 4821

Reply to This

Replies to This Discussion

This is a really good topic for learner.

Thanks you so much.

ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ခင္ဗ်ာ
Thank you so much for your Teaching English Lesson.

Thanks

အခုလုိသင္ယူခြင့္ရလုိ႔ ေက်းဇူးအမ်ားႀကီးတင္ပါတယ္ဗ် 

RSS

Featured Discussions

© 2018   Created by Myanmar Network.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service