Big City Small World သည္ British Council မွ စီစဥ္တင္ဆက္သည့္ အခန္းဆက္ အဂၤလိပ္ဘာသာသင္ခန္းစာ အသံလႊင့္ဇာတ္လမ္းျဖစ္ပါသည္။ လန္ဒန္ရွိ တိုနီ၏ေကာ္ဖီဆိုင္တြင္ လာေနၾကေဖာက္သည္မ်ား၏ ဘဝဇာတ္ေၾကာင္းကိုေဖာ္က်ဴးရင္း အဂၤလိပ္ဘာသာသင္ၾကားေပးသည့္ အစီအစဥ္ျဖစ္ပါသည္။

အဂၤလိပ္ဘာသာအားစတင္ေလ့လာေနေသာ Myanmar Network အသင္းဝင္မ်ား အဆင္ေျပလြယ္ကူေစရန္ ဤေနရာတြင္ စကားေျပာမ်ားကို ျမန္မာဘာသာျပန္ဆိုထားျခင္းျဖစ္ပါသည္။ မူရင္းသင္ခန္းစာ စာသား၊ mp3 အသံဖိုင္ ႏွင့္ ဆက္စပ္ေလ့လာႏိုင္ေသာ ေလ့က်င့္ခန္းမ်ားကို http://learnenglish.britishcouncil.org/en/big-city-small-world တြင္သြားေရာက္ေလ့လာႏိုင္ပါသည္။

ေနာက္ဆက္တြဲသင္ခန္းစာမ်ားကိုလည္း Myanmar Network တြင္ပုံမွန္ဆက္လက္တင္ေပးသြားမည္ ျဖစ္ပါသည္။

 

Series 1 Episode 8 - I'll Be Rich In Three Years!  (အတြဲ (၁)၊ အပိုင္း (၈)။ ေနာက္ သံုးႏွစ္အတြင္း ငါခ်မ္းသာေတာ့မွာ!)

'I’ll be rich in 3 years!’ Johnny has a vision of where he will be going!
ေ"နာက္သံုးႏွစ္အတြင္း ငါခ်မ္းသာေတာ့မွာ!" .... Johnny က သူသြားရမယ့္ ခရီးကို ျမင္ထားပါတယ္။

Series 1 Episode 8 - I'll Be Rich In Three Years! ( < အသံဖိုင္ download ရယူရန္ ဝဲဖက္မွ link ကိုႏွိပ္ပါ)

  • Magda: So, did you see the flat?
    ကဲ နင္ အခန္းကိုျမင္ခဲ့လား?
    Sarah: Yeah, it’s great...really spacious, really light, good location near a tube station – and not too expensive!
    အင္း။ အရမ္းေကာင္းတယ္... ေနရာအက်ယ္ၾကီးပဲ... အလင္းေရာင္လည္းရတယ္၊  ေျမေအာက္ရထား ဘူတာရံုနားမွာ ရထားဘူတာရံုနားမွာ ေနရာလည္းေကာင္းတယ္ – ျပီးေတာ့ သိပ္လည္းေစ်းမၾကီးဘူး။
  • Magda: Sounds perfect. There’s got to be a catch...
    ၾကားရတာေတာ့ အရမ္းေကာင္းတာပဲ။ ျမႇဳတ္ကြက္ တစ္ခုခုေတာ့ရွိရမယ္…
    Sarah: Well, Fadi’s cousin is the owner...
    အင္း Fadi ရဲ ႔ အစ္ကို ၀မ္းကြဲက ပိုင္ရွင္ေလ...
  • Magda: That’s not a problem, is it?
    အဲ့ဒါက ျပႆနာမရွိဘူး မဟုတ္လား?
    Sarah: No...no, I don’t think so...He seems ok...
    ဟင့္..အင္း… မဟုတ္ေလာက္ပါဘူး… သူ႔ၾကည့္ရတာ အဆင္ေျပပါတယ္…
  • Magda: You don’t sound sure...
    နင့္အသံကလည္း သိပ္မေသခ်ာဘူး...
    Sarah: No, really, he’s ok. And I really need a new place!
    ဟင့္အင္း... တကယ္ပါ... သူက အဆင္ေျပပါတယ္။ ျပီးေတာ့ ငါလည္း ေနစရာ ေနရာအသစ္လိုတယ္ေလ!
  • Magda: So you think you’ll move in?
    ဒါဆို နင္ေျပာင္းျဖစ္မယ္လို႔ထင္တယ္ေပါ့?
    Sarah: Yeah, certainly. Already decided....I move in on Saturday!
    အင္း။ ေသခ်ာတာေပါ့။ ဆံုးျဖတ္ျပီးသြားျပီ… လာမယ့္ စေနဆိုရင္ ေျပာင္းေတာ့မယ္!
  • Magda: Great!
    ေကာင္းတာေပါ့!
    Johnny: Hi! Magda and ....
    မဂၤလာပါ - Magda နဲ႔ .....
  • Sarah: Hi there Johnny! Come and have a seat! How’s it going?
    မဂၤလာပါ Johnny! လာထုိင္ပါဦး! အေျခအေနဘယ္လိုလဲ?
    Johnny: Great thanks...just waiting for Harry.
    ေကာင္းပါတယ္ ေက်းဇူးပါပဲ... Harry ကို ေစာင့္ေနတာ။
  • Sarah: You two are hanging out together all the time at the moment...
    နင္တုိ႔ႏွစ္ေယာက္က အခုတစ္ေလာ အျမဲတမ္းတြဲေနသလိုပဲေနာ္...
    Johnny: We’re good mates, we get on really well...
    ငါတို႔က သူငယ္ခ်င္းေကာင္းေတြေလ၊ ျပီးေတာ့ သေဘာထားလည္း တိုက္ဆိုင္တယ္...
  • Magda: Isn’t Harry working for you as well now?
    အခု Harry က နင့္ဆီမွာ အလုပ္လုပ္ေနတာ မဟုတ္ဘူးလား?
    Johnny: No!!! He’s working with me, not for me...there’s a very big difference!
    မဟုတ္ပါဘူး!!! သူက ငါနဲ႔အတူတူအလုပ္လုပ္ေနတာ၊ ငါ့ဆီမွာလုပ္ေနတာမဟုတ္ဘူး… ကြဲျပားခ်က္အၾကီးၾကီးပဲ!
  • Magda: What’s that?
    အဲ့ဒါက ဘာလဲ?
    Johnny: Well, if he was working ‘for’ me, that means I’d be his boss! But he’s working ‘with’ me, which means that we work for the same company, that’s all.
    ဒီလိုေလ၊ သူက ငါ့ဆီမွာ အလုပ္လုပ္ေနတယ္ဆိုရင္ ငါက သူ႔ရဲ ႔သူေဌးဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ရတယ္ ဒါေပမယ့္ သူက ငါနဲ႔အလုပ္တူတူ လုပ္ေနတယ္ဆိုရင္ ငါတုိ႔ႏွစ္ေယာက္လံုးက ကုမၸဏီတစ္ခုတည္းအတြက္ အလုပ္လုပ္တယ္ဆိုတဲ့ အဓိပၸါယ္ရတယ္။ ဒါပဲ။
  • Magda: I’m not sure I’d want to be in the same office as you and Harry! What do you do, talk about football all the time?
    ငါကေတာ့ နင္နဲ႔ Harry ရွိတဲ့ ႐ံုးခန္းမွာ အတူတူရွိေနခ်င္တယ္ဆိုတာကို သိပ္မေသခ်ာဘူး။ နင္တို႔ဘာလုပ္ၾကလဲ အခ်ိန္တိုင္း ေဘာလံုးအေၾကာင္းပဲေျပာေနၾကတာလား?
    Johnny: No! We don’t even work in the same office!
    မဟုတ္ပါဘူး! ငါတို႔က ႐ံုးခန္းေတာင္မတူပါဘူး!
  • Magda: Sorry, only joking...I didn’t mean to be rude, but I think it’s a good idea to keep friends and work separate...
    ေတာင္းပန္ပါတယ္ဟာ။ စ႐ံုသက္သက္ပါ... ငါရိုင္းတဲ့သေဘာနဲ႔မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ သူငယ္ခ်င္းနဲ႔ အလုပ္နဲ႔ သတ္သတ္ခြဲထားတာ ေကာင္းတဲ့ အၾကံလို႔ထင္လို႕ပါ...
    Sarah: Mmm, I agree...
    အင္း၊ ငါလက္ခံတယ္...
  • Johnny: You could be right – but we don’t actually work together closely. It’s a big company you know, and Harry works on the IT side. I’m at the front of the operation – searching out opportunities, winning contracts, clinching deals...
    နင္တို႔ေျပာတာဟုတ္ေလာက္ပါတယ္... ဒါေပမယ့္ ငါတို႔က အဲ့ေလာက္ၾကီးတူတူ အလုပ္လုပ္ေနတာ မဟုတ္ပါဘူး၊ နင္တို႔သိတဲ့အတိုင္း ကုမၸဏီက အၾကီးၾကီးပဲေလ။ ျပီးေတာ့ Harry က IT ဘက္မွာ အလုပ္လုပ္တာ။ ငါက operation ပိုင္းမွာ အလုပ္လုပ္တာေလ... အခြင့္အလမ္းေတြရွာေဖြတာ၊ စာခ်ဳပ္ေတြရေအာင္ခ်ဳပ္တာ သေဘာတူညီခ်က္ေတြ ရေအာင္လုပ္တာ...
    Magda: Alright for you then!
    နင့္အတြက္ေကာင္းတာေပါ့!
  • Johnny: I’ll be rich in three years...
    ေနာက္သံုးႏွစ္ဆို ငါခ်မ္းသာျပီ...
    Magda: That’s what you always say! There are more important things in life than money, you know!
    အဲ့ဒါ နင္အျမဲေျပာေနတာပဲေလ! ဘ၀မွာ ပိုက္ဆံထက္အေရးၾကီးတာေတြ အမ်ားၾကီးရွိတယ္ နင္သိလား!
  • Sarah: Magda, don’t worry...not all Chinese people are like that. We don’t only care about money!
    Magda စိတ္မပူပါနဲ႔… တ႐ုတ္လူမ်ိဳးေတြအားလံုး က အဲ့ဒီလိုမဟုတ္ပါဘူး။ ငါတို႔က ပိုက္ဆံကိုပဲ စိတ္၀င္စားတာ မဟုတ္ပါဘူး!
    Johnny: Maybe, but all I mean is, well, I know where I’m going...
    ဟုတ္မွာေပါ့။ ဒါေပမယ့္ ငါဆိုလိုခ်င္တာက အင္း၊ ငါဘာလုပ္ရမလဲဆိုတာ ငါနားလည္တယ္ကြာ...
  • Magda: Lucky you...I wish I did...I’m about to finish my degree and haven’t got anything lined up for the future yet...
    နင္ကံေကာင္းတာေပါ့... ငါလည္း အဲ့လိုျဖစ္ရင္ေကာင္းမွာပဲ... ငါက ဘြဲ႔ရေတာ့မယ္ ျပီးေတာ့ အနာဂတ္အတြက္ ဘာမွ အစီအစဥ္မခ်ရေသးဘူး...
    Sarah: Oh dear...nothing at all?
    အို သူငယ္ခ်င္းရယ္… ဘာမွ မစီအစဥ္ ရေသးတာလား?
  • Magda: Well, I’ve got an interview with a small architect’s practice next week...
    အင္း၊ ေနာက္တစ္ပါတ္ဆိုရင္ေတာ့ ဗိသုကာ ေလ့က်င့္ေရးေက်ာင္းေသးေသးေလးနဲ႔ လူေတြ႔စစ္ေဆးဖို႔ရွိတယ္…
    Sarah: That’s great news! Well done!
    အဲ့ဒါ သတင္းေကာင္းပဲေပါ့! နင္ေတာ္တယ္!
  • Magda: Yeah...but...I’m really worried about it! I’ve never done a job interview before. Can you give me some advice?
    အင္း... ဒါေပမယ့္... ငါက တကယ္စိတ္ပူေနတာ! ငါတစ္ခါမွ အလုပ္လူေတြ႔စစ္ေဆးတာ မေျဖ ဖူးဘူးေလ ငါ့ကို အၾကံေလးဘာေလး ေပးႏုိင္မလား?
    Sarah: Erm...I guess I could help...I’ve done one or two interviews...
    အာ... ငါကူညီႏိုင္မယ္ထင္ပါတယ္... ငါ လူေတြ႔စစ္ေဆးပြဲ တစ္ခါ ႏွစ္ခါ ေလာက္ေတာ့ ေျဖ ဖူးတယ္...
  • Johnny: I’ll tell you all you need to know! Don’t worry. Just listen to me, take my advice and you’ll definitely get the job!
    နင္သိသင့္တာေတြ ငါအကုန္ေျပာမယ္! စိတ္မပူနဲ႔။ ငါ့စကားကိုသာနားေထာင္။ ငါ့ အၾကံဥာဏ္ကို ယူလိုက္ျပီးရင္ နင္ အဲ့ဒီအလုပ္ကို ရမွာေသခ်ာတယ္!
    Magda: Oh, er, well, great...
    အို. အာ..ေကာင္းတာေပါ့…
  • Johnny: But I can’t tell you now...got to go...
    ဒါေပမယ့္ အခုေတာ့မေျပာႏုိင္ေသးဘူး...သြားလိုက္ဦးမယ္...
    Sarah: Where are you off to in such a hurry?
    အလ်င္စလိုနဲ႔ ဘယ္သြားမလို႔လဲ?
  • Johnny: Got an appointment with the boys, haven’t I? Fadi and Harry - we’re all playing football this evening. Bye!
    ဟိုေကာင္ေတြနဲ႔ ခ်ိန္းထားတာရွိတယ္ေလ။ Fadi နဲ႕ Harry – ဒီညေန ငါတို႔အားလံုးေဘာလံုးကန္မလို႔ တာ့တာ!
    Sarah: Bye!!
    တာ့တာ!

 

 

မူရင္းသင္ခန္းစာ စာသား၊ mp3 အသံဖိုင္ ႏွင့္ ဆက္စပ္ေလ့လာႏိုင္ေသာ ေလ့က်င့္ခန္းမ်ားကို http://learnenglish.britishcouncil.org/en/big-city-small-world တြင္သြားေရာက္ေလ့လာႏိုင္ပါသည္။

 

 

 

 

 

Related links

Big City Small World (Series 1 Episode 1 - Meeting Friends)
Big City Small World (Series 1 Episode 2 - Job Offer)
Big City Small World (Series 1 Episode 3 - Kicked Out!)
Big City Small World (Series 1 Episode 4 - We Have a Mission)
Big City Small World (Series 1 Episode 5 - Fadi to the Rescue)
Big City Small World (Series 1 Episode 6 - He's a Pest!)
Big City Small World (Series 1 Episode 7 - Cheer Up!)
Big City Small World (Series 1 Episode 8 - I'll Be Rich In Three Ye...
Big City Small World (Series 1 Episode 9 - Aaagghhh...My Injured Leg!)
Big City Small World (Series 1 Episode 10 - You'll be a shoo-in!)
Big City Small World (Series 1 Episode 11 - I'm an architect!)
Big City Small World (Series 1 Episode 12 - Good News & Bad News)
Big City Small World (Series 2 Episode 1 - Fingers Crossed)
Big City Small World (Series 2 Episode 2 - Hello Carlos!)
Big City Small World (Series 2 Episode 3 - Harry's New Girlfriend)
Big City Small World (Series 2 Episode 4 - Save the Café!)
Big City Small World (Series 2 Episode 5 - Good Journalism?) 
Big City Small World (Series 2 Episode 6 - Welcome back Johnny!) 
Big City Small World (Series 2 Episode 7 - Alone for Christmas?) 
Big City Small World (Series 2 Episode 8 - Happy New Year) 
Big City Small World (Series 2 Episode 9 - New Year's Resolutions) 
Big City Small World (Series 2 Episode 10 - A Date) 
Big City Small World (Series 2 Episode 11 - An embarrassment)
Big City Small World (Series 2 Episode 12 - Something in Common)
Big City Small World (Series 3 Episode 1 - A Burglary)
Big City Small World (Series 3 Episode 2 - A Prize)
Big City Small World (Series 3 Episode 3 - The Boys Talk)
Big City Small World (Series 3 Episode 4 - A New Chef)
Big City Small World (Series 3 Episode 5 - Environmental Issues)
Big City Small World (Series 3 Episode 6 - I'm In!)
Big City Small World (Series 3 Episode 7 - Dumped?)
Big City Small World (Series 3 Episode 8 - Speculate To Accumulate)
Big City Small World (Series 3 Episode 9 - Saving The Business?)
Big City Small World (Series 3 Episode 10 - Family Matters)
Big City Small World (Series 3 Episode 11 - Time Is Money)
Big City Small World (Series 3 Episode 12 - Popping the Question)

Views: 9186

Reply to This

Replies to This Discussion

Great!

Thanks you so much!
I am hoping this Series....

Splendid. I enjoy these series. Thanks.

Billion thanks to send me such a

Thank you

Thank s a million for lessons
I learn them as much as I can
I like it so much
Thanks a lot

Thank you so much for this Lesson (Big City Small World) and I want to study next Episode.

that this so good.

I am looking forward next series and Episodes ..
Thank You all

Thanks a lot

Thank you

RSS

Featured Discussions

© 2018   Created by Myanmar Network.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service