Big City Small World သည္ British Council မွ စီစဥ္တင္ဆက္သည့္ အခန္းဆက္ အဂၤလိပ္ဘာသာသင္ခန္းစာ အသံလႊင့္ဇာတ္လမ္းျဖစ္ပါသည္။ လန္ဒန္ရွိ တိုနီ၏ေကာ္ဖီဆိုင္တြင္ လာေနၾကေဖာက္သည္မ်ား၏ ဘဝဇာတ္ေၾကာင္းကိုေဖာ္က်ဴးရင္း အဂၤလိပ္ဘာသာသင္ၾကားေပးသည့္ အစီအစဥ္ျဖစ္ပါသည္။

အဂၤလိပ္ဘာသာအားစတင္ေလ့လာေနေသာ Myanmar Network အသင္းဝင္မ်ား အဆင္ေျပလြယ္ကူေစရန္ ဤေနရာတြင္ စကားေျပာမ်ားကို ျမန္မာဘာသာျပန္ဆိုထားျခင္းျဖစ္ပါသည္။ မူရင္းသင္ခန္းစာ စာသား၊ mp3 အသံဖိုင္ ႏွင့္ ဆက္စပ္ေလ့လာႏိုင္ေသာ ေလ့က်င့္ခန္းမ်ားကို http://learnenglish.britishcouncil.org/en/big-city-small-world တြင္သြားေရာက္ေလ့လာႏိုင္ပါသည္။

ေနာက္ဆက္တြဲသင္ခန္းစာမ်ားကိုလည္း Myanmar Network တြင္ပုံမွန္ဆက္လက္တင္ေပးသြားမည္ ျဖစ္ပါသည္။

 

Series 2 Episode 11 – An embarrassment (အတဲြ-၂၊ အခန္း(၁၁)) (အေနခက္အရွက္ႀကံဳ)

Series 2 Episode 11 - An embarrassment  ( < အသံဖိုင္ download ရယူရန္ ဝဲဖက္မွ link ကိုႏွိပ္ပါ)

Carlos and Sarah's first date turns out to be a disaster! What exactly has happened?
(ကာလို႔(ခ)နဲ႔ဆာရာတို႔ရဲ႕ ပထမဦးဆံုး ဒိတ္လုပ္ျခင္းကေတာ့ ဆိုးရြားခဲ့တယ္။ ဘာမ်ားျဖစ္ခဲ့ပါလိမ့္?

  • Fadi: So, I wonder how Carlos got on with his date.
    ကဲ ကာလို႔(ခ)သူ႕ရဲ႕ဒိတ္နဲ႔ အေျခအေနဘယ္လိုမ်ားရွိမလဲ မသိဘူး
    Johnny: His date?
    သူ႕ရဲ႕ဒိတ္?
  • Fadi: Yeah... come on... you remember – he went out with Sarah last night...
    ေအးေလ လုပ္မေနနဲ႔ မင္းမွတ္မိပါတယ္။ ညက သူဆာရာနဲ႔ ခ်ိန္းၿပီး အျပင္သြားၾကတယ္ေလ။
    Johnny: Oh yeah, sure – they went to a new art gallery, didn’t they?
    အာ္ ဟုတ္တာေပါ့။ သူတို႔ပန္းခ်ီျပခန္း အသစ္ကို သြားၾကတာ မဟုတ္လား?
  • Fadi: Yeah – that’s right... He was really worried about it.
    အး ဟုတ္တယ္၊ သူတကယ္႔ကို အဲဒါနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး စိတ္ပူေနတာ။
    Johnny: I’m not surprised. Sarah likes all that strange contemporary art.
    ငါကေတာ့ မအံ့ၾသပါဘူး။ ဆာရာက အဲဒီလို ထူးဆန္းတဲ့ေခတ္ေပၚပန္းခ်ီေတြကို ႀကိဳက္တယ္ေလ။
  • Fadi: And here he is to tell us all about it!
    ဟာဒီမွာ ငါတို႔ကို အေၾကာင္းစံုေျပာျပဖို႔ သူ ေရာက္လာပါၿပီ။
    Carlos: Hi guys!
    ကိုယ့္လူတို႔ ဟိုင္း
  • Johnny: Hello there! So? How did it go?
    ေဟး ….ဟယ္လို ကဲ ဒါဆိုရင္ အေျခအေနဘယ္လိုလဲ?
    Carlos: How did what go?
    ဘာက ဘယ္လိုျဖစ္ရမွာလဲ?
  • Fadi: Come on! Your date with Sarah! How was it?
    လုပ္မေနပါနဲ႔၊ ဆာရာနဲ႔ခ်ိန္းၿပီးသြားခဲ့တာေလ။ အဲဒါ အေျခအေနဘယ္လိုလဲ?
    Carlos: Oh, er, well..erm...
    အို…အာ …အင္း
  • Johnny: Oh no...
    အို…ဒုကၡပဲ
    Fadi: Was it a disaster?
    အရမ္းဆိုးရြားခဲ့သလား?
  • Carlos: Oh, no... erm, not a disaster...
    ဟင့္အင္း မဟုတ္ပါဘူး၊ အဲ မဆိုးရြားပါဘူး
    Johnny: Go on... Give us details.
    လုပ္စမ္းပါ၊ အေသးစိတ္ေျပာျပပါ။
  • Carlos: Well, it was at this new art gallery.
    ေအး အဲဒါကေတာ့ ဒီပန္းခ်ီျပခန္းအသစ္မွာေပါ့
    Fadi: Yeah...
    ဟုတ္ၿပီ…
  • Carlos: “Black Box” it was called.
    နာမည္ကေတာ့ Black Box တဲ့
    Johnny: Hmmm... Sounds more like a nightclub.
    ညကလပ္နံမည္နဲ႔ ပိုတူတယ္
  • Carlos: There were quite a lot of people there, and everyone was really fashionable...
    အဲဒီမွာ လူေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားရွိေနၾကတယ္။ ၿပီးေတာ့ အားလံုးကလဲ တကယ္႔ကိုေခတ္ဆန္ၾကတယ္။
    Carlos: Yeah... everyone was wearing black! I felt really scruffy...
    ဟုတ္တယ္၊ လူတိုင္းက အနက္ေရာင္ေတြပဲ ၀တ္ထားၾကတယ္၊ ကိုယ့္ကိုယ္ကိုေတာင္မွ ညစ္တီးညစ္ပတ္မသပ္မရပ္ျဖစ္ေနတယ္လို႔ ထင္မိတယ္။
  • Johnny: Scruffy?
    ညစ္တီးညစ္ပတ္ မသပ္မရပ္?
    Fadi: Yeah, scruffy – badly dressed.
    အး ဟုတ္တယ္၊ မသပ္မရပ္ ေကာင္းေကာင္းမြန္မြန္၀တ္စားမထားဘူးေပါ႔ကြာ
  • Johnny: So what was the art like?
    ဒါျဖင့္ရင္ ပန္းခ်ီက်ေတာ့ေရာ ဘယ္လိုလဲ?
    Carlos: Art? I didn’t think it was art! There were some TVs showing some pictures of a man walking around an empty room...
    ပန္းခ်ီ? ငါကေတာ့ အဲဒါကို ပန္းခ်ီလို႔ မထင္မိဘူး၊ လူတစ္ေယာက္အခန္းလြတ္ထဲမွာ ေလွ်ာက္သြားေနတဲ့ပံုကို ျပေနတဲ့ T.V ေတြလဲရွိတယ္။
  • Fadi: Great...
    ေကာင္းလိုက္တာ
    Carlos: Then there were some big photographs on the walls...
    ၿပီးေတာ့ နံရံေတြေပၚမွာလည္း ဓာတ္ပံုအႀကီးႀကီးတခ်ိဳ႕ကို ခ်ိတ္ထားတယ္။
  • Johnny: OK – I like photography.
    ေကာင္းတာေပါ့… ငါက ဓာတ္ပံုပညာကို စိတ္၀င္စားတယ္
    Carlos: Yeah, me too – but there were all blurred, out of focus – you couldn’t see what they were photographs of! So, I was trying to be interested, you know, to impress Sarah really.
    ဟုတ္တယ္၊ ငါေရာပဲ ဒါေပမဲ့ အဲဒီပံုေတြအားလံုးက မႈန္၀ါးေနၾကတယ္။ ဘာပံုေတြလဲဆိုတာ မျမင္ရဘူး။ အဲဒီေတာ့ ငါက စိတ္၀င္စားတဲ့ပံု ဟန္ေဆာင္ေနရတယ္။ ဆာရာအထင္ႀကီးေအာင္ေပါ့ေလ။
  • Fadi: Of course.
    ဒါေပါ့
    Johnny: What was Sarah doing?
    ဆာရာက ဘာလုပ္ေနလဲ။
  • Carlos: Well, Sarah was talking to another man, so I went up to them. Sarah introduces me, and then he says ‘What do you think?’ and I said, ‘Well, I think the photographs are all out of focus’.
    အင္း - ဆာရာက တျခားလူတစ္ေယာက္နဲ႔ စကားေျပာေနတာ။ ငါက သူတို႔ႏွစ္ေယာက္နားသြားေတာ့ ဆာရာက ငါနဲ႔႔ မိတ္ဆက္ေပးတယ္။ ေနာက္ေတာ့ အဲဒီလူက ဘာေျပာလဲဆိုေတာ့ ခင္ဗ်ား ဘယ္လိုသေဘာရလ?ဲ” တဲ့ အဲဒီေတာ့ ငါက ျပန္ေျပာလိုက္တယ္။ “ကၽြန္ေတာ့္အျမင္ကေတာ့ ဓာတ္ပံုအားလံုးဟာ မႈန္၀ါး၀ါးနဲ႔”လို႔ေလ။
    Fadi: Fair enough...
    ဒါလည္း ျဖစ္သင့္ပါတယ္။
  • Carlos: But then the man, he gets really angry, and walks off!
    ဒါေပမဲ့ အဲဒီလူကေလ တကယ့္ကို စိတ္ဆိုးၿပီး ေလွ်ာက္ထြက္သြားပါေလေရာ
    Johnny: Oh...
    အိုး
  • Carlos: And Sarah looks really embarrassed.
    ၿပီးေတာ့ ဆာရာကလည္း အားနာၿပီး အေနခက္သြားပံုရတယ္။
    Fadi: Why?
    ဘာျဖစ္လို႔လဲ?
  • Carlos: It turns out, well, this man, he was the artist.
    အၿပီးသတ္က်ေတာ့ ဒီလူက အဲဒီပံုေတြကိုဆြဲတ႔ဲ ပန္းခ်ီဆရာျဖစ္ေနတာကိုး
    Fadi/Johnny: Oh no!
    အိုး ဒုကၡပဲ!
  • Carlos: And they weren’t even photographs... they were paintings, supposed to look like photographs. Sarah explained it all to me, but I didn’t understand anything... I felt so stupid... and Sarah was so embarrassed...
    ၿပီးေတာ့ အဲဒါေတြက ဓာတ္ပံုေတြ မဟုတ္ဘူး။ ဓာတ္ပံုလို႔ထင္ရေအာင္ ဆဲြထားတဲ့ ပန္းခ်ီကားခ်ပ္ေတြ၊ ဆာရာကေတာ့ အားလံုး ရွင္းျပေပမဲ့ ငါကေတာ့ ဘာမွ် နားမလည္ဘူး။ ကိုယ့္ကိုယ္ကို ငတံုးငအလို႔ ခံစားရၿပီး ဆာရာကလည္း အရမ္းအားနာ အေနခက္ေနရွာတယ္။
  • Fadi: Are you going to see her again?
    မင္းသူ႕ကို ထပ္ခ်ိန္းဦးမွာလား?
    Carlos: Well, I don’t know... I’d like to... I hope so...
    အင္း မသိေတာ့ပါဘူး၊ ခ်ိန္းေတာ့ခ်ိန္းခ်င္သား၊ ခ်ိန္းႏိုင္ဖို႔လဲ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။
  • Johnny: Ask her out again – but this time, take her somewhere you want to go.
    သူ႕ကို ထပ္ခ်ိန္းလိုက္၊ ဒါေပမဲ့ ဒီတစ္ခါေတာ့ မင္းသြားခ်င္တဲ့ေနရာကို ေခၚသြားေပါ့။
    Fadi: Good idea.
    အဲဒီအႀကံေကာင္းတယ္
  • Carlos: Where?
    ဘယ္ကိုလဲ?
    Johnny: Take her to a football match – I’ve got tickets for this weekend. You can have them.
    ေဘာလံုးပဲြကို ေခၚသြား၊ ဒီစေန၊ တနဂၤေႏြအတြက္ ငါ့မွာ လက္မွတ္ေတြရွိတယ္၊ အဲ့ဒါေတြကို မင္းယူလိုက္။
  • Carlos: But I don’t like football.
    ဒါေပမဲ့ ငါမွ ေဘာလံုးပဲြ မႀကိဳက္တာ
    Fadi: Go on! It’s a great British experience.
    သြားပါကြာ၊ ဒါ ၿဗိတိသွ်အေတြ႕အႀကံေကာင္းပဲ
  • Johnny: Yeah...Look, I know Sarah – she’ll love it!
    ဟုတ္တယ္ ဒီမွာၾကည့္။ ဆာရာအေၾကာင္း ငါသိတယ္၊ သူ သေဘာက်မ်ာပါ။
    Carlos: Er... Well, OK then. I’ll ask her.
    ကာင္းၿပီ၊ ဒါဆိုရင္လဲ ငါသူ႕ကို ေမးၾကည့္လိုက္မယ္။
  • Fadi: Oh no... Look who it is!
    အုိး ဒုကၡပဲ ဒါဘယ္သူလဲဆိုတာ ၾကည့္ၾကပါဦး
    Johnny: Hey Joe! Where’s Olivia?
    ေဟ့ဂ်ိဳး …ေအာ္လီဗီယာဘယ္မွာလဲ?
  • Bindyu: Joe! He’s so funny... Such a sweet little boy!
    ဂ်ိဳး သူကရယ္စရာေကာင္းတယ္၊ အရမ္းခ်စ္စရာေကာင္းတဲ့ ေကာင္ကေလးပဲ။
    Olivia: Joe! Stop that! Sorry everyone.
    ဂ်ိဳး အဲဒါ ရပ္လိုက္စမ္း၊ အားလံုးပဲ ေတာင္းပန္ပါတယ္။
    Bindyu: Don’t worry Olivia – I’ll look after him. He’s so much fun!
    စိတ္မပူပါနဲ႔ ေအာ္လီဗီယာ - သူ႕ကို ငါ ထိန္းထားလိုက္မယ္။ သူက ေပ်ာ္ဖို႔ေကာင္းတယ္
  • Johnny: Did Harry fix your website?
    ဟယ္ရီမင္းရဲ႕ ၀က္(ဘ)ဆိုဒ္ကို ျပင္ေပးလား
    Olivia: He did.
    ျပင္ေပးတယ္
  • Harry: Of course I did! I’m an expert!
    ဒါေပါ့ ငါျပင္ေပးတာေပါ့၊ ငါက ကၽြမ္းက်င္ပညာရွင္ပဲ။
    Olivia: Thanks Harry. I owe you a coffee, at least.
    က်းဇူးပဲ ဟယ္ရီ၊ ရွင္႔ကို ကၽြန္မအနည္းဆံုး ေကာ္ဖီတစ္ခြက္ေလာက္ေတာ႕ တိုက္သင့္တယ္။
  • Harry: No problem – I’m just glad you’ve made up with Bindyu.
    ကိစၥမရွိပါဘူး၊ မင္းနဲ႔ ဘင္ဒ်ဴနဲ႔ျပန္အဆင္ေျပသြားတာကိုပဲ၀မ္းသာလွပါၿပီ။
    Fadi: Oh yeah? So you’re all friends now?
    ဟုတ္တယ္?၊ ဒါဆို အခု မင္းတို႔အားလံုး သူငယ္ခ်င္းေတြေပါ့ေနာ္?
  • Harry: Oh yes.
    ဒါေပါ့
    Olivia: She came last night, and looked after my little nephew Joe. They get on together really well!
    သူညက အိမ္လာၿပီး ကၽြန္မရဲ႕တူေလးဂ်ိဳးကို ထိန္းေပးတယ္။ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္က တကယ့္ကို အဆင္ေျပၾကတယ္။
  • Johnny: Who’d have thought it?
    ဘယ္သူက အဲဒီလိုထင္ပါ့မလဲ?
    Olivia: Not me, but there you go.
    ကၽြန္မကေတာ့ မထင္မိဘူး၊ ဒါေပမဲ့လည္း အဲဒီမွာ ျမင္ၾကတဲ့အတိုင္းပဲေလ။
  • Johnny: Harry – perhaps you and Bindyu should have children!
    ဟယ္ရီေရ မင္းနဲ႔ ဘင္ဒ်ဴခေလးယူသင့္ၿပီထင္တယ္။
    Harry: Erm, no, not yet, I don’t think...
    ဟာ ေဟ႔ေအး…. အခုေတာ့ မျဖစ္ေသးဘူးထင္တယ္။

 

မူရင္းသင္ခန္းစာ စာသား၊ mp3 အသံဖိုင္ ႏွင့္ ဆက္စပ္ေလ့လာႏိုင္ေသာ ေလ့က်င့္ခန္းမ်ားကို http://learnenglish.britishcouncil.org/en/big-city-small-world တြင္သြားေရာက္ေလ့လာႏိုင္ပါသည္။

 

 

Related links

Big City Small World (Series 1 Episode 1 - Meeting Friends)
Big City Small World (Series 1 Episode 2 - Job Offer)
Big City Small World (Series 1 Episode 3 - Kicked Out!)
Big City Small World (Series 1 Episode 4 - We Have a Mission)
Big City Small World (Series 1 Episode 5 - Fadi to the Rescue)
Big City Small World (Series 1 Episode 6 - He's a Pest!)
Big City Small World (Series 1 Episode 7 - Cheer Up!)
Big City Small World (Series 1 Episode 8 - I'll Be Rich In Three Ye...
Big City Small World (Series 1 Episode 9 - Aaagghhh...My Injured Leg!)
Big City Small World (Series 1 Episode 10 - You'll be a shoo-in!)
Big City Small World (Series 1 Episode 11 - I'm an architect!)
Big City Small World (Series 1 Episode 12 - Good News & Bad News)
Big City Small World (Series 2 Episode 1 - Fingers Crossed)
Big City Small World (Series 2 Episode 2 - Hello Carlos!)
Big City Small World (Series 2 Episode 3 - Harry's New Girlfriend)
Big City Small World (Series 2 Episode 4 - Save the Café!)
Big City Small World (Series 2 Episode 5 - Good Journalism?) 
Big City Small World (Series 2 Episode 6 - Welcome back Johnny!) 
Big City Small World (Series 2 Episode 7 - Alone for Christmas?) 
Big City Small World (Series 2 Episode 8 - Happy New Year) 
Big City Small World (Series 2 Episode 9 - New Year's Resolutions) 
Big City Small World (Series 2 Episode 10 - A Date) 
Big City Small World (Series 2 Episode 11 - An embarrassment)
Big City Small World (Series 2 Episode 12 - Something in Common)
Big City Small World (Series 3 Episode 1 - A Burglary)
Big City Small World (Series 3 Episode 2 - A Prize)
Big City Small World (Series 3 Episode 3 - The Boys Talk)
Big City Small World (Series 3 Episode 4 - A New Chef)
Big City Small World (Series 3 Episode 5 - Environmental Issues)
Big City Small World (Series 3 Episode 6 - I'm In!)
Big City Small World (Series 3 Episode 7 - Dumped?)
Big City Small World (Series 3 Episode 8 - Speculate To Accumulate)
Big City Small World (Series 3 Episode 9 - Saving The Business?)
Big City Small World (Series 3 Episode 10 - Family Matters)
Big City Small World (Series 3 Episode 11 - Time Is Money)
Big City Small World (Series 3 Episode 12 - Popping the Question)

Views: 2683

Reply to This

Replies to This Discussion

Thanks

thanks

RSS

Featured Discussions

© 2017   Created by Myanmar Network.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service