[Zawgyi]

အရင္တစ္ပတ္က ၾကားျဖတ္ေျပာဆိုပံုေတြတင္ျပခဲ့ပါတယ္။ ဒီတစ္ခါေတာ့ ကိုယ့္ကိုေခ်ာင္ပိတ္ ေမးလာတဲ့ေမးခြန္းေတြ၊ ကိုယ္မလိမ့္တပတ္လုပ္ထားမိလို႔မေျဖခ်င္တ့ဲအခါမ်ိဳးမွာ အခ်ိန္ဆြဲထားနဲ႔ နည္းေတြ (delaying strategies) ေတြနဲ႔ျပန္တုန္႔ျပန္ႏိုင္ေအာင္ တင္ျပထားပါတယ္။ သာမန္လူမႈ ဘ၀သံုးကေန presentation ေဟာေျပာပြဲေတြမွာ တက္ေျပာရာအတြက္ပါ အသံုး၀င္ႏိုင္ပါတယ္။ ေမးခြန္းေတြေျဖႏိုင္တာျဖစ္သင့္ေပမယ့္တစ္ခါတစ္ရံမွာေတာ့မေျဖသင့္တာေတြလည္းရွိတယ္ေလ။

 

Throw the question back

ေမးခြန္းကိုေမးခြန္းနဲ႔တုန္႔ျပန္ပါ။

 

  • What do you mean by that? အဲဒါဘာကိုေျပာခ်င္တာလဲ။
  • What made you think that’? ဒါျဖစ္လို႔ဒီလိုထင္ရတာလဲ။
  • What are you referring to specifically? ဘာတစ္ခုခုကိုသီးျခားရည္ညႊန္းေနတာလဲ။
  • When did you mean when you said that’? ခင္ဗ်ားေျပာတာဘယ္အခ်ိန္ကကိုဆိုလိုတာလဲ။
  • Could you give me an example of what you’re talking about? အခုခင္ဗ်ားေျပာတဲ့အေၾကာင္းကို နမူနာတစ္ခုေလာက္ေပးလို႔ရမလား။

 

Bore them

ေမးတဲ့သူပ်င္းသြားေအာင္ ေမးခြန္းေတြ၊ အသံုးမ၀င္တဲ့အခ်က္အလက္ေတြ အမ်ားႀကီးနဲ႔တုန္႔ျပန္ပါ။

 

  • To be honest that's a difficult question, primarily because...
    ႐ိုး႐ိုးသားသားေျပာရရင္ ဒီေမးခြန္းကအေျဖရခက္ပါတယ္။ အရင္းခံအေၾကာင္းကေတာ့
  • I'm basically in favour of it, but if you really want to know what I think, I'd like to take you back to...
    အေျခခံအားျဖင့္ေတာ့ အဲဒါကိုကၽြန္ေတာ္လည္းလိုလားပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ကၽြန္ေတာ္ဘယ္လို ထင္တယ္ဆိုတာတကယ္သိခ်င္ရင္ေတာ့ . . . ဆိုတဲ့အပိုင္းကိုျပန္သြားမွျဖစ္မယ္။
  • That's interesting that you say that because once l...
    ခင္ဗ်ားေျပာတာစိတ္၀င္စားစရာေကာင္းပါတယ္။ ဘာလို႔လဲဆိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္လည္းတစ္ခ်ိန္တုန္းက . . .
  • Well, as you know, this all started way back in March 2005 when...
    ကဲခင္ဗ်ားတို႔သိတဲ့အတိုင္း ဒီအရာအားလံုးဟာ ၂၀၀၅ မတ္လ . . . လုပ္/ျဖစ္ တုန္းကစခဲ့တာပဲ။

 

Reformulate the question

တစ္ျခားအေၾကာင္းအရာဆီလမ္းလႊဲႏိုင္ေအာင္ ေမးခြန္းကိုပံုစံတစ္မ်ိဳးနဲ႔ျပင္ေျပာပါ။

 

  • Well, the way I see it is that if..
    အင္း ကၽြန္ေတာ္ျမင္ပံုကေတာ့  . . . လွ်င္
  • That‘s a very good question.  However, the reality is that...
  • ဒါစိတ္၀င္စားစရာေမးခြန္းတစ္ခုပါ။ ဒါေပမယ့္ အမွန္တရားက  . . .
  • |t’s a nice idea in theory, but “Personally, I'd say it's more a question of."
    သီအိုရီအရေတာ့ေကာင္းတဲ့စိတ္ကူးတစ္ခုပါ။ ဒါေပမယ့္ကၽြန္ေတာ္အေနနဲ႔ ဒါဟာ . . . နဲ႔ပိုပတ္သက္တဲ့ေမးခြန္းလို႔ထင္တယ္။
  • Well, I think the real question has to be...
    အင္းကၽြန္ေတာ္ထင္တာက တကယ့္ေမးခြန္းဟာ  . . . ျဖစ္သင့္တယ္။
  • The important aspect of this is...
    ဒီကိစၥနဲ႔ပတ္သက္လို႔အေရးႀကီးတဲ့႐ႈေထာင့္ကေတာ့ . . .
  • What is very clear to me is that ...
    ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ရွင္းေနတဲ့အခ်က္ကေတာ့ . . .
  • To be honest, it all depends how you look at it.
    ႐ိုး႐ိုးသားသားေျပာရရင္ ခင္ဗ်ားဘယ္လိုသံုးသပ္သလဲဆိုတာမွာမူတည္ပါတယ္။
  • Well, it depends on what you mean by...
    . . .က ဘာကိုဆိုလိုတာလဲဆိုတဲ့အေပၚမူတည္တယ္။
  • Well, if you ask me, it all depends on...
    ေကာင္းၿပီ။ ကၽြန္ေတာ့္ကိုေမးရင္ေတာ့  . . . အေပၚမွာမူတည္တယ္လို႔ပဲေျပာရမွာပဲ။

 

Change tack

ေနာက္ဆံုးႀကံရာမရျဖစ္ေနရင္ေတာ့ စကားလမ္းေၾကာင္းကိုသာေျပာင္းလိုက္ပါေတာ့။

 

  • Hey, did I tell you about the time I...
    ေဟး ငါ. . . အခ်ိန္ကအေၾကာင္းကို ငါေျပာမိေသးလား
  • Hey, did you see that film last night?
    ေဟး မေန႔ညက႐ုပ္ရွင္ၾကည့္လိုက္ေသးလား။
  • Anyway, what are you going to do this weekend?
    ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္၊ မင္းဒီတစ္ပတ္စေနတနဂၤေႏြ ဘာလုပ္ဖို႔အစီအစဥ္ရွိလဲ။

 

ဒီေျပာဆိုပံုေလးကိုေအာက္ပါ dialogue ေလးနဲ႔တြဲေလ့လာလိုက္ရင္ပိုသေဘာေပါက္လာပါလိမ့္မယ္။

 

Max: Janet?

Janet: Yes, Max?

Max: Have you been taking my foodd again?

Janet: What do you mean?

Max: Some of my food is missing from the fridge

Janet: Erm. .. What seems to be missing?

Max: l cooked a roast last night. And I put the leftovers in the fridge. Now it's all gone.

Janet: You know, it's interesting you mention roasts. My grandmother does an incredible roast. You should try it one day.

Max: l’d like that. But, back to my leftovers. Did you eat the food I left in the fridge?

Janet: That's a very good question. But I think the real question is why you're cooking yourself meals you can't finish.

Mex: l do finish them... the next clay! Where are my leftovers?

Janet: Well, it really depends on what you mean by leftovers.

Mex: And what about my bottle of champagne? That's gone too.

Janet: Erm. .. I'll have to get back to you on that one.

ဇာနည္(MyWay!)

[Unicode]

အရင်တစ်ပတ်က ကြားဖြတ်ပြောဆိုပုံတွေတင်ပြခဲ့ပါတယ်။ ဒီတစ်ခါတော့ ကိုယ့်ကိုချောင်ပိတ် မေးလာတဲ့မေးခွန်းတွေ၊ ကိုယ်မလိမ့်တပတ်လုပ်ထားမိလို့မဖြေချင်တဲ့အခါမျိုးမှာ အချိန်ဆွဲထားနဲ့ နည်းတွေ (delaying strategies) တွေနဲ့ပြန်တုန့်ပြန်နိုင်အောင် တင်ပြထားပါတယ်။ သာမန်လူမှု ဘဝသုံးကနေ presentation ဟောပြောပွဲတွေမှာ တက်ပြောရာအတွက်ပါ အသုံးဝင်နိုင်ပါတယ်။ မေးခွန်းတွေဖြေနိုင်တာဖြစ်သင့်ပေမယ့်တစ်ခါတစ်ရံမှာတော့မဖြေသင့်တာတွေလည်းရှိတယ်လေ။

 

Throw the question back

မေးခွန်းကိုမေးခွန်းနဲ့တုန့်ပြန်ပါ။

 

What do you mean by that? အဲဒါဘာကိုပြောချင်တာလဲ။
What made you think that’? ဒါဖြစ်လို့ဒီလိုထင်ရတာလဲ။
What are you referring to specifically? ဘာတစ်ခုခုကိုသီးခြားရည်ညွှန်းနေတာလဲ။
When did you mean when you said that’? ခင်ဗျားပြောတာဘယ်အချိန်ကကိုဆိုလိုတာလဲ။
Could you give me an example of what you’re talking about? အခုခင်ဗျားပြောတဲ့အကြောင်းကို နမူနာတစ်ခုလောက်ပေးလို့ရမလား။
 

Bore them

မေးတဲ့သူပျင်းသွားအောင် မေးခွန်းတွေ၊ အသုံးမဝင်တဲ့အချက်အလက်တွေ အများကြီးနဲ့တုန့်ပြန်ပါ။

 

To be honest that's a difficult question, primarily because...
ရိုးရိုးသားသားပြောရရင် ဒီမေးခွန်းကအဖြေရခက်ပါတယ်။ အရင်းခံအကြောင်းကတော့

I'm basically in favour of it, but if you really want to know what I think, I'd like to take you back to...
အခြေခံအားဖြင့်တော့ အဲဒါကိုကျွန်တော်လည်းလိုလားပါတယ်။ ဒါပေမယ့်ကျွန်တော်ဘယ်လို ထင်တယ်ဆိုတာတကယ်သိချင်ရင်တော့ . . . ဆိုတဲ့အပိုင်းကိုပြန်သွားမှဖြစ်မယ်။
That's interesting that you say that because once l...
ခင်ဗျားပြောတာစိတ်ဝင်စားစရာကောင်းပါတယ်။ ဘာလို့လဲဆိုတော့ ကျွန်တော်လည်းတစ်ချိန်တုန်းက . . .
Well, as you know, this all started way back in March 2005 when...
ကဲခင်ဗျားတို့သိတဲ့အတိုင်း ဒီအရာအားလုံးဟာ ၂၀၀၅ မတ်လ . . . လုပ်/ဖြစ် တုန်းကစခဲ့တာပဲ။
 

Reformulate the question

တစ်ခြားအကြောင်းအရာဆီလမ်းလွှဲနိုင်အောင် မေးခွန်းကိုပုံစံတစ်မျိုးနဲ့ပြင်ပြောပါ။

 

Well, the way I see it is that if..
အင်း ကျွန်တော်မြင်ပုံကတော့  . . . လျှင်
That‘s a very good question.  However, the reality is that...
ဒါစိတ်ဝင်စားစရာမေးခွန်းတစ်ခုပါ။ ဒါပေမယ့် အမှန်တရားက  . . .
|t’s a nice idea in theory, but “Personally, I'd say it's more a question of."
သီအိုရီအရတော့ကောင်းတဲ့စိတ်ကူးတစ်ခုပါ။ ဒါပေမယ့်ကျွန်တော်အနေနဲ့ ဒါဟာ . . . နဲ့ပိုပတ်သက်တဲ့မေးခွန်းလို့ထင်တယ်။
Well, I think the real question has to be...
အင်းကျွန်တော်ထင်တာက တကယ့်မေးခွန်းဟာ  . . . ဖြစ်သင့်တယ်။
The important aspect of this is...
ဒီကိစ္စနဲ့ပတ်သက်လို့အရေးကြီးတဲ့ရှုထောင့်ကတော့ . . .
What is very clear to me is that ...
ကျွန်တော့်အတွက်ရှင်းနေတဲ့အချက်ကတော့ . . .
To be honest, it all depends how you look at it.
ရိုးရိုးသားသားပြောရရင် ခင်ဗျားဘယ်လိုသုံးသပ်သလဲဆိုတာမှာမူတည်ပါတယ်။
Well, it depends on what you mean by...
. . .က ဘာကိုဆိုလိုတာလဲဆိုတဲ့အပေါ်မူတည်တယ်။
Well, if you ask me, it all depends on...
ကောင်းပြီ။ ကျွန်တော့်ကိုမေးရင်တော့  . . . အပေါ်မှာမူတည်တယ်လို့ပဲပြောရမှာပဲ။
 

Change tack

နောက်ဆုံးကြံရာမရဖြစ်နေရင်တော့ စကားလမ်းကြောင်းကိုသာပြောင်းလိုက်ပါတော့။

 

Hey, did I tell you about the time I...
ဟေး ငါ. . . အချိန်ကအကြောင်းကို ငါပြောမိသေးလား
Hey, did you see that film last night?
ဟေး မနေ့ညကရုပ်ရှင်ကြည့်လိုက်သေးလား။
Anyway, what are you going to do this weekend?
ဘာပဲဖြစ်ဖြစ်၊ မင်းဒီတစ်ပတ်စနေတနင်္ဂနွေ ဘာလုပ်ဖို့အစီအစဉ်ရှိလဲ။
 

ဒီပြောဆိုပုံလေးကိုအောက်ပါ dialogue လေးနဲ့တွဲလေ့လာလိုက်ရင်ပိုသဘောပေါက်လာပါလိမ့်မယ်။

 

Max: Janet?

Janet: Yes, Max?

Max: Have you been taking my foodd again?

Janet: What do you mean?

Max: Some of my food is missing from the fridge

Janet: Erm. .. What seems to be missing?

Max: l cooked a roast last night. And I put the leftovers in the fridge. Now it's all gone.

Janet: You know, it's interesting you mention roasts. My grandmother does an incredible roast. You should try it one day.

Max: l’d like that. But, back to my leftovers. Did you eat the food I left in the fridge?

Janet: That's a very good question. But I think the real question is why you're cooking yourself meals you can't finish.

Mex: l do finish them... the next clay! Where are my leftovers?

Janet: Well, it really depends on what you mean by leftovers.

Mex: And what about my bottle of champagne? That's gone too.

Janet: Erm. .. I'll have to get back to you on that one.

ဇာနည်(MyWay!)

Views: 6614

Reply to This

Replies to This Discussion

It's very useful for me Sir.

Thanks !  Let me share

thanks

Thanks..very helpful

So great for your providing English for us all. Thanks for that.

It would be more great if you could provide sometime for  the written style of company letters ( communication both for internal & external affairs).

Thanks in Advance

With best wishes for everybody.

San San Oo

Thanks a lot
ေလ့လာသင္ယူခြင့္ျပဳလို႔ေက်းဇူးပါခင္ဗ်ာ

ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ရွင္

Thank u Sir :)

Thanks a lot for your lessons!!!!!

i do like that

Very good lessons for us!

Thank you so much for your useful lessons!

RSS

Featured Discussions

© 2019   Created by Myanmar Network.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service