ဟိုတယ္ႏွင့္စားေသာက္ဆိုင္ေလာကတြင္ ၀င္ေရာက္လုပ္ကိုင္ဖို႔ရည္ရြယ္ထားသူမ်ားအတြက္ ဒီတစ္ပတ္ကစၿပီး Trish Stott & Rod Revell ေရးတဲ့ Highly Recommended English for Hotels and Catering industry (New Edition) ကိုအေျခခံၿပီးသင္ခန္းစာမ်ားေရးသားေပးသြားပါ့မယ္။ စာဖတ္သူမ်ားအတြက္ self-study လုပ္ႏိုင္ေအာင္တတ္ႏိုင္သ၍ အားထုတ္ထားပါတယ္။

ဟိုတယ္ႏွင့္စားေသာက္ဆိုင္ေလာက(Hospitality Industry) သည္အၿပံဳးေတြႏွင့္၀န္ေဆာင္မႈ ေပးရသည့္ေလာက၊ ယဥ္ေက်းေဖာ္ေရြစြာ၀န္ေဆာင္မႈေပးရသည့္ေလာကျဖစ္သည္။ တစ္ခ်ိဳ႕ကသည္ေလာကကို Gentlemen serve gentlemen business. ဟုေဖာ္က်ဴးၾကသည္။

လာေရာက္စားသံုးသူကလည္းလူႀကီးလူေကာင္းမ်ားျဖစ္သလို ၀န္ေဆာင္မႈေပးသူမ်ားကလည္း လူႀကီးလူေကာင္းမ်ား၏ အျပဳအမူ၊ အေျပာအဆိုရွိေအာင္က်ိဳးစားရသည္။ထို႔ေၾကာင့္ ဒီေလာကတြင္ သံုးႏႈန္းေျပာဆိုေသာ စကားတို႔သည္လည္း ယဥ္ေက်း၍အဆင့္အတန္း ရွိေသာ (Formal English) ကိုသံုးၾကရပါသည္။ဒီသင္ခန္းစာမွာေတာ့ တယ္လီဖုန္းလက္ခံစကားေျပာျခင္းကို ေလ့လာၾကပါမည္။

 

Unit 1.Taking phone Calls (တယ္လီဖုန္းလက္ခံျခင္း)

ပထမဦးစြာ ေအာက္ပါ dialogue မ်ားကိုေလ့လာၾကည့္ပါ။

Dialogue 1

Receptionist :  Good afternoon, New Palace Hotel. May Lee speaking. How Can I help you?

မဂၤလာေန႔လည္ခင္းပါရွင္။ နန္းေတာသစ္ဟိုတယ္မွျဖစ္ပါတယ္။ ေမလီလက္ခံေျဖၾကားေနပါတယ္။ ဘာကူညီရမလဲရွင္။

Customer:     Good afternoon. I'd like to make a room reservation for tomorrow night please.

                   မဂၤလာပါ။ မနက္ဖန္ညအတြက္အခန္းတစ္ခန္းႀကိဳတင္မွာထားခ်င္လို႔ပါ။

Receptionist  :Yes sir. Can I have your name please?

                   ဟုတ္ကဲ့ပါရွင္။ နာမည္ေလးသိပါရေစရွင္။

Customer:     Phillips. Carl Phillips.

                   ဖိလစ္။ ကားလ္ဖိလစ္ပါ။

 

Dialogue 2 

Receptionist  :        Good morning, Sofitel Hotel. Mathew speaking. Can I help you?

Customer      :        I'd like to speak to Mrs Bader, room at  329, please.

Receptionist  :        One moment and I'll connect you.

Customer      :        Thank you.

Dialogue 3 

Receptionist  :        Rio Parthenon, Elizabeth speaking. Can I help you?

Customer      :        Could I reserve a parking space for tomorrow, please?

Receptionist  :        Just one moment, who's calling, please?

Customer      :        Mr. Paolo Folgado.

Receptionist  :        Thank you Mr Folgado, you're through now.

 

နမူနာ၀ါက်ေတြမွာ တယ္လီဖုန္းထူးတဲ့အခါ အပိုင္းသံုးပိုင္းရွိတာကိုေတြ႕ရပါမယ္။ ပထမပိုင္းက ႏႈတ္ဆက္ျခင္း။ ဒုတိယပိုင္းက တယ္လီဖုန္းထူးတဲ့ေနရာနဲ႔ဌာန ျဖစ္ၿပီး တတိယပိုင္းက တယ္လီဖုန္းဆက္သူရဲ႕ ရည္ရြယ္ခ်က္ ကိုေမးျမန္းျခင္းျဖစ္တယ္။ ဒါဟာ တယ္လီဖုန္းေအာ္ပေရတာေတြလိုက္နာရမယ့္ ေယဘုယ်အခ်က္ေတြျဖစ္ပါတယ္။ ပထမဦးစြာ ေန႔ရဲ႕အခ်ိန္ကိုလိုက္ၿပီး good morning, good afternoon, good evening စသည္ျဖင့္ႏႈတ္ဆက္ကာ မိမိရဲ႕ ဟိုတယ္/စားေသာက္ဆိုင္ နာမည္နဲ႔ဌာနကိုေျပာျပရပါတယ္။ ဒီလိုေျပာရျခင္းဟာ ဖုန္းဆက္သူအေနနဲ႔ သူဆက္လိုတဲ့ဖုန္းဟုတ္မဟုတ္တန္းသိႏိုင္ပါတယ္။ ဒီလိုမွမဟုတ္ဘဲ ဟယ္လို ဟုတစ္ခြန္းထဲတံုးတိျပန္ေျဖတဲ့အခါ ကိုယ္ဆက္တဲ့ေနရာဟုတ္မဟုတ္ ဧည့္သည္ကျပန္ေမးရတာႀကံဳရင္ႀကံဳဖူးၾကပါလိမ့္မယ္။

ဒီေနရာမွာႀကံဳႀကိဳက္လို႔ ဖုန္းမည္သံ ဘယ္ႏွစ္ခါမွာ ဖုန္းကိုေကာက္ကိုင္မလဲဆိုတာေျပာခ်င္ပါတယ္။ ဖုန္းသံ ႏွစ္ႀကိမ္မွသံုးႀကိမ္အတြင္းဖုန္းကိုင္ဖို႔အမ်ားစုကသတ္မွတ္ထားၾကပါတယ္။ ဖုန္းသံုးႀကိမ္မည္လို႔မွမကိုင္ႏိုင္တာဟာ ကိုယ့္အလုပ္ကိုဂ႐ုမစိုက္ရာေရာက္တတ္ပါတယ္။ ပထမဆံုးမည္ခ်ိန္မွာကိုင္ျပန္လ်င္လည္းအေလာသံုးဆယ္ ျဖစ္လြန္းၿပီး ဖုန္းေခၚသူကအဆင္မသင့္ျဖစ္တတ္ပါတယ္။ ဖုန္းထူးတဲ့အခါကိုယ့္နာမည္ကိုေျပာျပတာ ပိုၿပီးေတာ့ေကာင္းပါတယ္။ ဘာေၾကာင့္လည္းဆိုေတာ့ဒါဟာ မိမိနဲ႔ စားသံုးသူအၾကား ရင္းႏွီးမႈပထမဆံုးတည္ေဆာက္ တာျဖစ္ၿပီး ကိုယ့္အလုပ္ကို ကိုယ္တာ၀န္ယူေၾကာင္းျပရာလည္းေရာက္ပါတယ္။

ေလ့လာထားရမည့္ expression မ်ား

May Lee speaking. How Can I help you?

ေမလီလက္ခံေျဖၾကားေနပါတယ္။ ဘာကူညီရမလဲရွင္။

Can I have your name please?

နာမည္ေလးသိပါရေစရွင္။

I'd like to speak to Mrs Bader.

မစ္စစ္ ဘာဒါနဲ႔ေျပာခ်င္လို႔ပါ။

One moment and I'll connect you.

ခဏေလးပါရွင္။ ကၽြန္မလိုင္းခ်ိတ္ေပးပါ့မယ္။

Who's calling please?

ဘယ္သူေျပာေနတာပါလဲရွင္။

You're through now.

ရပါၿပီရွင္။ (ကိစၥၿပီးျပတ္သည္။ သူလိုခ်င္သည့္ reservation ရၿပီ)

Can I take a message.

ဘာမွာထားခ်င္ပါသလဲရွင္။

Please tell him there's a meeting tomorrow at two o'clock.

ေက်းဇူးျပဳၿပီး သူ႔ကို မနက္ဖန္ေန႔လည္ ၂ နာရီမွာအစည္းအေ၀းရွိတယ္လို႔ေျပာေပးပါ။

 

ေလ့လာထားရမည့္ ေ၀ါဟာရမ်ား

book (v) ႀကိဳတင္မွာၾကားသည္။

make a reservation (v) ႀကိဳတင္မွာၾကားသည္။

the line is busy (ဖုန္း)လိုင္းမအားပါ။

double room - ႏွစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ပါအခန္း

single room - တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ပါအခန္း

twin room - တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ႏွစ္လံုးပါအခန္း

** အခန္းအေခၚအေ၀ၚေတြဟာ နည္းနည္းေတာ့႐ႈပ္ေထြးလို႔ ေယဘုယ်အျဖစ္သာမွတ္ထားပါရန္။

message - အမွာစကား

reserve - (v) ခ်န္လွပ္ထားသည္။

ဒီေနရာမွာနည္းနည္းေထြျပားႏိုင္တာေလးက book နဲ႔ reservation တို႔ရဲ႕အသံုးပဲျဖစ္ပါတယ္။ ႏွစ္ခုစလံုးဟာအဓိပၸါယ္ တူေသာ္ညားလည္း၀ါက်မွာသံုးပံုက်ေတာ့ကြာျခားပါတယ္။ book ကို ကားရထားေလယဥ္လက္မွတ္ေတြ မွာ book a flight, book a conference room သံုးတတ္ေပမယ့္ စားေသာက္ဆိုင္မွာ၀ိုင္းတစ္၀ိုင္းႀကိဳတင္မွာတာ က်ေတာ့ book a table လို႔သံုးေလ့မရွိဘဲနဲ႔ reserve a table လို႔သာသံုးေလ့ရွိပါတယ္။

ေအာက္ပါ၀ါက်ေတြနဲ႔ေလ့လာၾကည့္ပါ။

I'd like to book a first class seat on the train/plane to Paris.

Would you like me to reserve [ save] a spot for you at the conference?

I'd like to book you as our next guest speaker.

I'd like to book a taxi for 6pm to take me to the airport.

 

ေလ့လာထားရမည့္၀ါက်တည္ေဆာက္ပံု

Can/Could

ယဥ္ေက်းစြာေတာင္းဆိုမႈလုပ္ရာမွာသံုးႏိုင္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္/မ -------- လုပ္ႏိုင္မလားဆိုတဲ့အဓိပၸါယ္ရပါတယ္။ ကိုယ္တိုင္လုပ္ခ်င္လို႔ခြင့္ေတာင္းရာမွာ Can I/Could I...........? ေမးခြန္းပံုစံနဲ႔ေျပာႏိုင္ၿပီး ကိုယ္က သူ႕ကိုကိုယ့္အစားလုပ္ေပးဖို႔အကူအညီေတာင္းရာမွာေတာ့ Can you/Could you ......................? လို႔ေျပာႏိုင္ပါတယ္။ Can I take a message? Could you tell him that .....?

 

အာက္ပါတို႔ကို သံုးၿပီး ၀ါက်ေလးေတြတည္ေဆာက္ၾကည့္ပါဦး။

ဥပမာ    speak to / Mrs Bader

Could I speak to Mrs Bader, please?

1. reserve/ a parking space

2. help / you

3. make / a room reservation

4. have / your name

5. speak to / Miss Jennifer Diaz

6. book / a double room

 

I'd like to (I would like to)

ကိုယ္ကတစ္ခုခုလုပ္ခ်င္၊ လိုခ်င္လို႔ ေတာင္းဆိုရာမွာသံုးပါတယ္။ ေအာက္ပါ စကားလံုးေတြကို I'd like to နဲ႔ဆက္ၿပီး ေတာင္းဆိုမႈတစ္ခ်ိဳ႕လက္ေတြ႕ခ်ေရးၾကည့္ပါဦး။

book   make  speak to       reserve

1. the manager

2. a single room

3. a reservation

4. a parking space

 

ဒီသင္ခန္းစာရဲ႕အဓိက အသံုးျပဳမယ့္ဆက္သြယ္ေရးနယ္ပယ္ကေတာ့ ဧည့္ႀကိဳ၀န္ထမ္း(သို႔မဟုတ္) ဖုန္းေအာ္ပေရတာ တစ္ေယာက္ေန႔စဥ္လုပ္ေဆာင္ရမယ့္နယ္ပယ္ျဖစ္ပါတယ္။ သူငယ္ခ်င္းနဲ႔ပဲျဖစ္ျဖစ္၊ တစ္ေယာက္တည္းပဲျဖစ္ျဖစ္ ႏွစ္ေခါက္ သံုးေခါက္ေလာက္ ေလ့က်င့္လိုက္ရင္ ဖုန္းလက္ခံထူးျခင္း၊ အမွာစကားမွတ္သားျခင္း၊ ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်းေတာင္းဆိုမႈ ျပဳ လုပ္ျခင္းစတဲ့ ဘာသာစကားလုပ္ငန္းေတြကို အထိုက္အေလ်ာက္လုပ္ကိုင္ႏိုင္ဖို႔ျပင္ဆင္ထားၿပီးသားျဖစ္ေနပါလိမ့္မယ္။ တကယ္ကၽြမ္းက်င္မႈကေတာ့ အလုပ္ထဲက်မွ မျပတ္ေလ့လာသင္ယူသြားရမွာျဖစ္ပါတယ္။

၀န္ေဆာင္မႈေလာကထဲ၀င္မည့္လူသစ္မ်ားအတြက္ စိတ္ခြန္အားျဖစ္ေစမယ့္ စကားကိုးေလးနဲ႔အားေပးရင္း ဒီသင္ခန္းစာကိုအဆံုးသတ္လိုက္ပါတယ္။

“Nobody can make you feel inferior without your consent.”

Eleanor Roosevelt

ကိုယ့္စိတ္ထဲကသေဘာမတူဘဲနဲ႔ဘယ္သူကမွ သင့္ကိုေအာက္က်ေနာက္က်ျဖစ္ေအာင္မလုပ္ႏိုင္ပါဘူး။


 

ဇာနည္(MyWay!)

 20-10-2012

Read more:

English for Hotel and Catering Industry (Unit 1 Taking a phone call)
English for Hotel and Catering Industry (Unit 2 - Giving Information)
English for Hotel and Catering Industry (Unit 3 - Taking Reservation)
English for Hotel and Catering Industry (Unit 4 Taking Restaurant B...
English for Hotel and Catering Industry (Unit 5 - Polite Explanatio...
English for Hotel and Catering Industry (Unit 6 - Receiving Guests)
English for Hotel and Catering Industry (Unit 7 Serving in the bar)
English for Hotel and Catering Industry (Unit 8 - Instructions)
English for Hotel and Catering Industry (Unit 9 - Taking a food order)
English for Hotel and Catering Industry(Unit 10 Desserts and Cheese)
English for Hotel and Catering Industry (Unit 11 - Talking about Wine)
English for Hotel and Catering Industry(Unit 12 Dealing with request)
English for Hotel and Catering Industry (Unit 13 - Describing dishes )
English for Hotel and Catering Industry (Unit 14 - Dealing with Com...
English for Hotel and Catering Industry (Unit 15 - Jobs and Workpla...
English for Hotel and Catering Industry (Unit 16 - Explaining and I...
English for Hotel and Catering Industry (Unit 17 - Taking telephone...
English for Hotel and Catering Industry(Unit 18 Taking difficult ph...
English for Hotel and Catering Industry (Unit 19 - Health and safet...
English for Hotel and Catering Industry (Unit 20 Giving directions ...
English for Hotel and Catering Industry (Unit 21 - Giving direction...
English for Hotel and Catering Industry (Unit 22 Facilities for Business Travellers)
English for Hotel and Catering Industry (Unit 23 Offering Help and ...
English for Hotel and Catering Industry (Unit 24 Dealing with Probl...
English for Hotel and Catering Industry (Unit 25 Paying Bills)
English for Hotel and Catering Industry (Unit 26 Payment Queries)
English for Hotel and Catering Industry (Unit 27 - Applying for a Job)
English for Hotel and Catering Industry (Unit 28 - The Interview)

 

Views: 6308

Reply to This

Replies to This Discussion

ဒီးသခၤန္စာေတာ႕ သိပ္ေကာင္းတယ္..ဒါေပမယ္႕....ဗြီဒီယုိဖိုင္ရွိရင္လည္းတင္ေပးပါအုံး..(ဖတ္ရင္း နားေထာင္ရင္းေပါ)

အသံဖုိင္နဲ႕တြဲျပီးနားေထာင္ခ်င္လို႕ပါ........ေက်းဇူးပဲ ဆရာဇာနည္..

Copyright ေၾကာင့္ အသံဖိုင္ကိုေတာ့ တင္ေပးလို႕ရမွာမဟုတ္ပါဘူး။ 

Thanks bro!!!

CAN  အစား  MAY  ကုိေျပာင္း သုံ းလာ ေနျကပါတယ္....သေဘာက လုံး ၀ ၀န္ေဆာင္မွဳ ေပးဘုိ့ ..အဆင္သင့္ဘဲ လုိ့  ဆုိလုိခ်င္ တဲ့ သေဘာလုိ့ ..သင္ ၇ပါတယ္....( ဆ၇ာ လုပ္တာေတာ့ မဟုတ္ပါ... လက္၇ွိလုပ္ငန္းခြင္ မွာ ေျပာင္းလဲ ေတြ ့ျကဳံ လာတာကုိ ျပန္၇်ယ္တာပါ...)

Thank you so much.

Copyright ေၾကာင့္ အသံဖိုင္ကိုေတာ့ တင္ေပးလို႕မရရင္ ဘယ္ Network မွာအသံနားေထာင္လို႕ရႏိုင္မလဲ။

ံေက်းဇူးျပဳၿပီးလမ္းညႊန္ေပးပါဦးရွင္။

ဒီသင္ခန္းစာအတြက္အမ်ားႀကီးေက်းဇူးတင္ပါတယ္။

 

 

ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ဒီက download လုပ္ထားပါတယ္။ စမ္းၾကည့္ပါဦး။

http://ebookee.org/Highly-Recommended-English-for-the-Hotel-and-Cat...

Thanks!

could I request for learning with audio file

Thanks a lot

Thanks !

RSS

Featured Discussions

© 2019   Created by Myanmar Network.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service