ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္းေျပာၾကားနည္းမ်ား

[Zawgyi]

Thanks ႏွင့္ Thank you တို႔ဟာ တစ္စံုတစ္ေယာက္က သင့္အတြက္ တစ္ခုခုေျပာေပးခဲ့လို႔ (သို႔) တစ္ခုခု ျပဳလုပ္ေပးခဲ့လို႔ ထိုသူကို ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္း ေျပာရာတြင္ အမ်ားသံုးတဲ့ ပံုမွန္အသံုးအႏႈန္းျဖစ္ပါတယ္။

သင့္ရဲ႕ ေက်းဇူးတင္ရွိမႈကို ေလးနက္ေစလိုလွ်င္ (သို႔) ပိုၿပီး ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်းရွိေစလိုလွ်င္ Thanks a lot, Thanks very much, Thank you very much (သို႔) Thank you so much လို႔ေျပာႏိုင္ပါတယ္။

  • Thank you for your kind words. (ၾကင္နာတဲ့စကားလံုးေတြအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္)
  • You're looking well. (ခင္ဗ်ားၾကည့္ေကာင္းေနတယ္။) Thanks (ေက်းဇူးပဲ)
  • Thanks for dinner – it was great. (ညစာအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္၊ အရမ္းေကာင္းပါတယ္။)
  • Thanks a lot for all your help. (ခင္ဗ်ား အကူအညီအားလံုးအတြက္ အရမ္းေက်းဇူးတင္ပါတယ္။)
  • Thanks very much for looking after the kids. (ကေလးေတြကို ၾကည့္ေပးထားလို႔ ေက်းဇူးအမ်ားႀကီးတင္ပါတယ္။)

Thanks a bunch သည္ တစ္စံုတစ္ဦးအား သူ လုပ္ေဆာင္ေပးတဲ့ အရာဟာ အကူအညီမျဖစ္ခဲ့ ေၾကာင္း (သို႔) ညႇာတာမႈမရွိတဲ့အေၾကာင္းကို သိေစလိုတဲ့အတြက္ ေငါ့၍ေျပာေသာ ေက်းဇူးတင္စကား ျဖစ္ပါသည္။ အရပ္သံုး (သို႔) ရင္းႏွီးေသာ အသံုးအႏႈန္းျဖစ္ပါသည္။ Thanks a lot ႏွင့္ Thanks very much တို႔ကိုလည္း ဒီလိုေငါ့ေတာ့ေတာ့ပံုစံျဖင့္ အသံုးျပဳႏိုင္ပါတယ္။

  • You told Tony what said? Thanks a bunch! (မင္း တိုနီ႔ကို ငါေျပာတာကို ေျပာလိုက္တယ္၊ အရမ္းကို ေက်းဇူးတင္တာပဲကြာ။)
  • Thank a lot for spoiling my evening. (ငါ့ရဲ႕ ညေနခင္းကို ဖ်က္စီးေပးတဲ့အတြက္ သိပ္ကို ေက်းဇူးတင္တယ္ကြာ။)


Much obliged တစ္စံုတစ္ေယာက္ကို သင့္အတြက္ တစ္စံုတစ္ရာျပဳလုပ္ေပးခဲ့တဲ့အတြက္ ေက်းဇူး တင္ေၾကာင္းကို အခန္႔နည္း (formal way)နဲ႔ ေျပာတာ ျဖစ္ပါတယ္။

  • I am much obliged to you for your patience during the recent difficulties. (ၿပီးခဲ့တဲ့ အခက္အခဲအတြင္းက စိတ္ရွည္ေပးခဲ့တဲ့အတြက္ အထူးေက်းဇူးတင္ပါတယ္ဗ်ာ။)


You've saved my life ႏွင့္ I owe you one တို႔ကေတာ့ သင့္ကို ခက္ခဲတဲ့ အေျခအေနမွာ အကူအညီေပးခဲ့တဲ့ သူတစ္ဦးတစ္ေယာက္ကို ရင္းႏွီးတဲ့ သေဘာ (သို႔) အရပ္သံုးနည္းနဲ႔ ေက်းဇူး တင္တဲ့ အေၾကာင္းေျပာတဲ့အခါ အသံုးျပဳပါတယ္။ Cheers ကိုလည္း ဒီသေဘာနဲ႔ သံုးႏိုင္ပါတယ္။ ၄င္းကေတာ့ ၿဗိတိသွ် အသံုးအႏႈန္းျဖစ္ပါတယ္။

  • Thanks for the lift. You've saved my life. (ကားႀကံဳေခၚလာေပးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးပဲ။ ကၽြန္ေတာ့္ အခက္အခဲကို ခင္ဗ်ား ေျဖရွင္းလိုက္တာပဲ။)
  • Thanks a million. I owe you one (ေက်းဇူးကမၻာပါ။ ခင္ဗ်ားအေပၚ ေက်းဇူးအေၾကြးတင္သြား ၿပီ။)
  • Here' the book you wanted to borrow. (ေရာဒီမွာ ခင္ဗ်ား ငွားခ်င္တဲ့စာအုပ္။) Oh, Cheers (ေအာ္၊ ေက်းဇူးပဲ။)


You shouldn't (have) ကိုေတာ့ တစ္စံုတစ္ေယာက္က သင့္ကို လက္ေဆာင္ေပးလာတဲ့အခါမွာ သံုးတဲ့အသံုးအႏႈန္းျဖစ္ပါတယ္။

  • Oh, Martin, what lovely flowers. You shouldn't have! (အို မာတင္ရယ္၊ လွလိုက္တဲ့ ပန္းေတြ။ အလကား ဒုကၡရွာလို႔ ယူလာတယ္ကြယ္။)


You're too kind ကေတာ့ ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္းကို ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်း ေျပာတာျဖစ္ေပမဲ့လည္း ဟန္ေဆာင္တဲ့ပံု၊ စိတ္ထဲကမပါဘဲ ေျပာတဲ့ ပံုေပါက္ေနတတ္ပါတယ္။

  • Thank you for saying that. You're too kind. (အဲဒီလိုေျပာေပးတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ ရွင္က သေဘာေကာင္းလြန္းတယ္။)


I'd like to thank
ကိုေတာ့ မိန္႔ခြန္းေျပာတဲ့အခါမွာ ပရိသတ္ကို ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္းကို ေျပာတဲ့အခါမွာ အသံုးျပဳပါတယ္။

  • I'd like to thank everyone for coming along and supporting us today. (ဒီေန႔အားလံုး ၾကြ ေရာက္လာၿပီး ကၽြန္ေတာ္တို႔ကို အားေပးေထာက္ခံတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးအထူးတင္ရွိပါေၾကာင္း ေျပာၾကားလိုပါတယ္။)


Many thanks ကိုေတာ့ စာေတြနဲ႔ အီးေမး(လ္)ေတြမွာ အသံုးျပဳပါတယ္။ အခန္႔သံုးနည္းျဖစ္ပါတယ္။

  • Many thanks for the lovely present. (လက္ေဆာင္လွလွေလးအတြက္ ေက်းဇူးအမ်ားႀကီး တင္ပါတယ္။)


macmillandictionaryblog.com မွ Liz Potter ၏ Ways of saying thank you မွ ေကာက္ႏႈတ္ ဘာသာျပန္ဆိုထားတာျဖစ္ပါတယ္။



LESSONS FROM OUR ARCHIVE


[Unicode]

Thanks နှင့် Thank you တို့ဟာ တစ်စုံတစ်ယောက်က သင့်အတွက် တစ်ခုခုပြောပေးခဲ့လို့ (သို့) တစ်ခုခု ပြုလုပ်ပေးခဲ့လို့ ထိုသူကို ကျေးဇူးတင်ကြောင်း ပြောရာတွင် အများသုံးတဲ့ ပုံမှန်အသုံးအနှုန်းဖြစ်ပါတယ်။

သင့်ရဲ့ ကျေးဇူးတင်ရှိမှုကို လေးနက်စေလိုလျှင် (သို့) ပိုပြီး ယဉ်ယဉ်ကျေးကျေးရှိစေလိုလျှင် Thanks a lot, Thanks very much, Thank you very much (သို့) Thank you so much လို့ပြောနိုင်ပါတယ်။
Thank you for your kind words. (ကြင်နာတဲ့စကားလုံးတွေအတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်)
You're looking well. (ခင်ဗျားကြည့်ကောင်းနေတယ်။) Thanks (ကျေးဇူးပဲ)
Thanks for dinner – it was great. (ညစာအတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်၊ အရမ်းကောင်းပါတယ်။)
Thanks a lot for all your help. (ခင်ဗျား အကူအညီအားလုံးအတွက် အရမ်းကျေးဇူးတင်ပါတယ်။)
Thanks very much for looking after the kids. (ကလေးတွေကို ကြည့်ပေးထားလို့ ကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။)

Thanks a bunch သည် တစ်စုံတစ်ဦးအား သူ လုပ်ဆောင်ပေးတဲ့ အရာဟာ အကူအညီမဖြစ်ခဲ့ ကြောင်း (သို့) ညှာတာမှုမရှိတဲ့အကြောင်းကို သိစေလိုတဲ့အတွက် ငေါ့၍ပြောသော ကျေးဇူးတင်စကား ဖြစ်ပါသည်။ အရပ်သုံး (သို့) ရင်းနှီးသော အသုံးအနှုန်းဖြစ်ပါသည်။ Thanks a lot နှင့် Thanks very much တို့ကိုလည်း ဒီလိုငေါ့တော့တော့ပုံစံဖြင့် အသုံးပြုနိုင်ပါတယ်။
You told Tony what said? Thanks a bunch! (မင်း တိုနီ့ကို ငါပြောတာကို ပြောလိုက်တယ်၊ အရမ်းကို ကျေးဇူးတင်တာပဲကွာ။)
Thank a lot for spoiling my evening. (ငါ့ရဲ့ ညနေခင်းကို ဖျက်စီးပေးတဲ့အတွက် သိပ်ကို ကျေးဇူးတင်တယ်ကွာ။)

Much obliged တစ်စုံတစ်ယောက်ကို သင့်အတွက် တစ်စုံတစ်ရာပြုလုပ်ပေးခဲ့တဲ့အတွက် ကျေးဇူး တင်ကြောင်းကို အခန့်နည်း (formal way)နဲ့ ပြောတာ ဖြစ်ပါတယ်။
I am much obliged to you for your patience during the recent difficulties. (ပြီးခဲ့တဲ့ အခက်အခဲအတွင်းက စိတ်ရှည်ပေးခဲ့တဲ့အတွက် အထူးကျေးဇူးတင်ပါတယ်ဗျာ။)

You've saved my life နှင့် I owe you one တို့ကတော့ သင့်ကို ခက်ခဲတဲ့ အခြေအနေမှာ အကူအညီပေးခဲ့တဲ့ သူတစ်ဦးတစ်ယောက်ကို ရင်းနှီးတဲ့ သဘော (သို့) အရပ်သုံးနည်းနဲ့ ကျေးဇူး တင်တဲ့ အကြောင်းပြောတဲ့အခါ အသုံးပြုပါတယ်။ Cheers ကိုလည်း ဒီသဘောနဲ့ သုံးနိုင်ပါတယ်။ ၄င်းကတော့ ဗြိတိသျှ အသုံးအနှုန်းဖြစ်ပါတယ်။
Thanks for the lift. You've saved my life. (ကားကြုံခေါ်လာပေးတဲ့အတွက် ကျေးဇူးပဲ။ ကျွန်တော့် အခက်အခဲကို ခင်ဗျား ဖြေရှင်းလိုက်တာပဲ။)
Thanks a million. I owe you one (ကျေးဇူးကမ္ဘာပါ။ ခင်ဗျားအပေါ် ကျေးဇူးအကြွေးတင်သွား ပြီ။)
Here' the book you wanted to borrow. (ရောဒီမှာ ခင်ဗျား ငှားချင်တဲ့စာအုပ်။) Oh, Cheers (အော်၊ ကျေးဇူးပဲ။)

You shouldn't (have) ကိုတော့ တစ်စုံတစ်ယောက်က သင့်ကို လက်ဆောင်ပေးလာတဲ့အခါမှာ သုံးတဲ့အသုံးအနှုန်းဖြစ်ပါတယ်။
Oh, Martin, what lovely flowers. You shouldn't have! (အို မာတင်ရယ်၊ လှလိုက်တဲ့ ပန်းတွေ။ အလကား ဒုက္ခရှာလို့ ယူလာတယ်ကွယ်။)

You're too kind ကတော့ ကျေးဇူးတင်ကြောင်းကို ယဉ်ယဉ်ကျေးကျေး ပြောတာဖြစ်ပေမဲ့လည်း ဟန်ဆောင်တဲ့ပုံ၊ စိတ်ထဲကမပါဘဲ ပြောတဲ့ ပုံပေါက်နေတတ်ပါတယ်။
Thank you for saying that. You're too kind. (အဲဒီလိုပြောပေးတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ရှင်က သဘောကောင်းလွန်းတယ်။)

I'd like to thank…. ကိုတော့ မိန့်ခွန်းပြောတဲ့အခါမှာ ပရိသတ်ကို ကျေးဇူးတင်ကြောင်းကို ပြောတဲ့အခါမှာ အသုံးပြုပါတယ်။
I'd like to thank everyone for coming along and supporting us today. (ဒီနေ့အားလုံး ကြွ ရောက်လာပြီး ကျွန်တော်တို့ကို အားပေးထောက်ခံတဲ့အတွက် ကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါကြောင်း ပြောကြားလိုပါတယ်။)

Many thanks ကိုတော့ စာတွေနဲ့ အီးမေး(လ်)တွေမှာ အသုံးပြုပါတယ်။ အခန့်သုံးနည်းဖြစ်ပါတယ်။
Many thanks for the lovely present. (လက်ဆောင်လှလှလေးအတွက် ကျေးဇူးအများကြီး တင်ပါတယ်။)

macmillandictionaryblog.com မှ Liz Potter ၏ Ways of saying thank you မှ ကောက်နှုတ် ဘာသာပြန်ဆိုထားတာဖြစ်ပါတယ်။

Views: 17978

Reply to This

Replies to This Discussion

Thanks a lot.
Again thanks.

RSS

Featured Discussions

© 2019   Created by Myanmar Network.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service